Онлайн книга «Правило номер 5»
|
– Им нужно выиграть эту игру. Если «Хаски» проиграют, они опустятся ниже в рейтинге. – Конечно, ты ведь тайно следишь за ними. – Миа покачала головой, глядя на меня. Прежде чем я успела ответить, чья-то рука коснулась моей. – Эй, ты загораживаешь дорогу. – Лицо мужчины было раскрашено сине-желтой краской. Он смотрел на меня, и на его лбу пульсировала большая вена. – Черт, извини, – сказала я, прежде чем он успел поднять шум из-за того, что я надела джерси [11]другой команды. – Пошли, пока сюда не сбежалась разъяренная толпа, заметив, как ты пялишься, – засмеялась Миа и потащила меня вниз по лестнице, не обращая внимания на протестующее ворчание разукрашенного парня, когда мы проскочили перед ним. – Я не пялилась. – Я точно пялилась.– Я просто разглядывала арену. – Конечно. Ты ведешь себя как ребенок в Диснейленде. Я неслась за подругой по лестнице, стараясь не отставать. – Она просто больше, чем я ожидала. Уголки губ Миа приподнялись от моих слов, и я перебила ее: – Что бы ты ни собиралась сказать, просто остановись. – С тобой неинтересно. – Она остановилась в нижнем ряду, практически прижавшись к стеклу, и взглянула на наши билеты. – У нас первый ряд, второе и третье место. Это наши. Молодая девушка-охранник поспешила вниз по лестнице. – Извините, девушки, но вы не можете здесь сесть. Миа выглядела такой же растерянной, как и я. – Окей. И почему же? – Этот ряд предназначен только для гостей игроков. На нем должна была висеть табличка, – сказала она, глядя в проход, как будто думала, что надпись появится там волшебным образом. – Я не знаю, куда она делась. Ее голос стал жестче: – Мне очень жаль, но вы действительно не можете сидеть здесь. Она сцепила руки перед собой и неприязненно посмотрела на нас. Громкий удар раздался от стекла позади меня, и я повернулась лицом к нахмуренному Джексу. Его взгляд был прикован к надписи на моей спине. Когда наши глаза встретились, я спросила одними губами: – Что? Но он только покачал головой. Охранница крикнула, пытаясь говорить достаточно громко, чтобы он мог услышать ее через щель между защитными стеклянными панелями: – Прости, Джекс. Я сказала им, что команда зарезервировала эти места для своих друзей и семей. – Все в порядке, Стеф. Они от команды. С этого момента относись к ним как к своим. На ее лице отразился шок. Было ясно, что она этого не ожидала. Она кинула на меня оценивающий взгляд. Отлично… Стеф ушла, несколько раз оглянувшись на нас и сфотографировав меня на телефон. Я собиралась что-то сказать, но Джекс снова постучал в стекло и жестом показал мне идти к задней части катка. Я последовала за ним до последнего поворота. Он указал на стальную ручку с моей стороны борта. Поняв, что это за дверь, я нажала на ручку, и она распахнулась передо мной. Джекс не дал мне времени отойти в сторону, прижав к себе, и снял шлем. – Сейчас же снимай, – скомандовал он, глядя на мою джерси. Я посмотрела вокруг, но поблизости никого не было. – Джекс, мне будет немного холодновато без джерси. Он приподнял бровь. – У тебя есть под ней футболка? Я кивнула в ответ, изо всех сил стараясь стереть с лица улыбку. Я знала, что он разозлится из-за джерси, но здесь скрывалось нечто большее. – Отлично. Тогда снимай ее. Трепет прокатился по моему телу, и я отчаянно попыталась скрыть дрожь. В коньках Джекс казался еще выше. Я ухмыльнулась: |