Книга Правило номер 5, страница 54 – Джесса Уайлдер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Правило номер 5»

📃 Cтраница 54

– Какое ее любимое блюдо?

Я посмотрел на Сид и, когда она кивнула, ответил:

– Ей нравится практически все, но любимое блюдо – шоколадные круассаны.

Это было лишь предположением, но я не ошибся.

Показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Сидни задала последний вопрос. Придумав его, она повернулась ко мне, прикусив щеку и сдерживая улыбку. Она решила, что подловила меня.

– Если бы я была животным, то каким?

Черт. Я должен назвать что-то милое, например лису. Она определенно хитрая, но вряд ли сама в этом признается. Нет. Ей нравится быть дома, свернувшись калачиком и не шевелясь часами. Это ее любимое занятие. Черт, она даже считала, что веселится, все время читая книгу. Какому животному это по душе? Легкая усмешка тронула уголки моих губ.

– Ленивцем.

Как только я это сказал, вокруг послышались изумленные возгласы, и все пожелали мне удачи. Но на лице Сид отразился шок, и я понял, что победил.

– Хорошо, ты выиграл, Джекс.

Она закатила свои красивые зеленые глаза, пытаясь выглядеть невозмутимой, а затем прижалась ко мне, сжав пальцами мою футболку.

– Он что?! – дружно закричали Алекс и Миа, но я проигнорировал их вопрос.

Я провел пальцами по ее подбородку, наклонив лицо Сидни к своему.

– Что это было?

Когда Сидни не ответила мне сразу, я подумал, что она хочет отказаться, но она приятно меня удивила, когда внезапно приблизила ко мне свои губы и поцеловала. Затем она произнесла низким соблазнительным голосом:

– Ты победил, король.

Черт. Если бы мы были в любом другом месте, я бы взял ее прямо на этом столе. Ее слова прозвучали для меня как вызов, но она не знала, что я выбрал такое прозвище только из-за ее фамилии [13].

Прошло несколько часов, после веселой ночи у всех нас уже были остекленевшие глаза. Я посмотрел на Сид, которая по-прежнему прижималась ко мне.

– Я правда рад, что ты пришла посмотреть на мою игру сегодня.

– Ты был довольно эффектным. – В ее голосе прозвучало легкое удивление, и Сидни положила голову мне на грудь. Все это время она крутила резинку для волос на моем запястье. Она забыла ее у меня прошлой ночью, и с тех пор я не снимал ее.

– Ты правда так думаешь?

– Не дави на меня. – Сид ущипнула меня за бок, заставив дернуться.

Я не хотел обрывать наш разговор, хотя давно пора было расходиться. Все остальные уже встали и готовились уходить, но я заметил, что Сид не особо торопится. Я лениво рисовал круги на мягкой коже ее предплечья, прежде чем медленно скользнуть вниз, пока мои пальцы не коснулись ее ладони. По коже Сид поползли мурашки, когда я осторожно переплел свои пальцы с ее…

– Ладно, горячий красавчик, отпусти мою подругу, – сказала Миа сквозь смех. – Мы с ней должны вернуться домой, пока наше такси не превратилось в тыкву.

Сидни отпрянула от меня, словно выйдя из гипноза, который удерживал нас обоих здесь. Она улыбнулась, когда заметила, что я все еще смотрю на нее, и мне захотелось притянуть ее обратно к себе. Вместо этого она взяла за руку Миа и направилась к выходу.

– Я провожу тебя.

Я вскочил со стула и положил руку на талию Сидни, не желая отпускать. Мы задержали друг на друге взгляд, но ее глаза стали серьезными, и она отвернулась. По мне прокатилась волна разочарования, когда я увидел их такси, уже ожидающее снаружи. Как же сложно желать того, чего не можешь иметь. Сделав глубокий вдох, я выдохнул, но прежде, чем я успел что-либо сказать, Сидни приподнялась на цыпочки и поцеловала меня в губы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь