Онлайн книга «Вилья на час, Каринья навсегда»
|
— Виктория! Серые влажные глаза становились все больше и больше… Я тонула в их волнах, они подхватили меня и понесли прочь по реке забвения. — Виктория! — прокатился эхом по черным волнам крик Альберта и замер вдали. Я последний раз вынырнула, чтобы взглянуть на луну, и зачем-то схватила губами воздух. Он оказался горячим и влажным. Я хватала еще и еще, желая насытиться перед смертью, и он расплавленным золотом лился в ледяной сосуд моего тела, и я закричала от обжигающего жара. — Тише! Ты даже мертвой не можешь делать это молча? Я открыла глаза. Серые глаза оставались на прежнем месте. Лицо в лицо. Плечи в плечи. Грудь в грудь! Что?! Я попыталась скинуть с себя Альберта, но только лишь оказалась сверху с расправленными крыльями, закрывшими наши тела от любопытной луны. — Как ты мог?! — царапала я ему лицо короткими ногтями, не нанося никакого ущерба. — Я начал делать искусственное дыхание, — хохотал Альберт, ловя губами мои кошачьи лапы. — А остальное получилось само собой. Я потерял контроль. Прекрати! Я ведь просто хотел тебя оживить. Я не некрофил, если тебя это так тревожит. Да прекрати лупасить меня! Кошачьи лапки превратились в кулаки, а грудь Альберта — в боксерскую грушу. — Неблагодарная… Только я заткнула его поцелуем, а потом сказала: — Спасибо. — У меня с обездвиженным телом было в первый раз. Так что можешь не благодарить. Баш на баш вышел. Я вновь занесла руку, но не ударила. — Я говорю тебе спасибо за маму, — держала я кулак перед самым его носом, — а совсем не за… — Ну, — скривился Альберт, вытягивая шею, чтобы достать языком мой кулак, — с крыльями, это ты сама. Я ждал благодарности за… — он подмигнул. — Плащ… Я слезла с Альберта — он не швырнул меня голой на голый асфальт, а заботливо подстелил плащ. А вся моя одежда валялась непонятно где. — Кофта твоя в дырках. Я надеялся, что крылья вырастут, когда ты будешь голой. Увы, всего не предусмотришь в этих делах. Но одно я знаю точно — еще один раз с мертвой сегодня я не смогу, так что скидывай крылья, пока вновь не окостенела. Я побледнела. Наверное. Потому что лицо перестало гореть. — Как? Альберт пожал плечами. — Потрись о забор. Не спрашивая, почему, я пересчитала все доски — не помогло. Альберт поймал мое мокрое лицо в ладони и слизал с губ слезы. — Видно, только рога скидывают, а крылья обламывают. Он издевался! Я занесла руку, но Альберт проворно поймал ее и завел мне за спину. — Ломай по одному перу. Так легче и быстрее. Не шутит, что ли? Кажется, нет. Идиотская улыбка исчезла. — Можешь сделать это за меня? — взмолилась я, но он покачал головой: — Мне нравится дарить. Чтобы обламывать крылья, найдется много других мужчин. Но сейчас мы здесь одни, и время уходит. Так что сделай это сама. Не тяни, будет не так больно. Я схватила первое перо, пригнула к земле и взвыла от боли. Вокруг летали стаи светлячков. Или у меня просто посыпались из глаз искры. Альберт поднял меня с колен и ткнул лицом в свою грудь, укутанную в плащ. Благоразумно. Пожалел свою кожу! Я вцепилась зубами в ткань и надломила следующее перо, подставляя под губы Альберта макушку. Он остался висеть надо мной, даже когда я уже в агонии валялась на груде сломанных перьев. — Терпи, Виктория! Терпи! Боль не навсегда, — шептал он, зарываясь в мои волосы, а я тряслась от страха, что он сейчас коснется моей спины. — Прости меня, прости… Я не мог представить, насколько это больно… |