Книга Искатель, 2007 № 02, страница 78 – Журнал «Искатель», Татьяна Косова, Анатолий Галкин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искатель, 2007 № 02»

📃 Cтраница 78

В лифте гостиницы Верочка увидела в руке Сытина два ключа и печально улыбнулась:

— Мы хоть будем соседями?

— Да, номера через стенку. Стучи, если что…

— Хорошо… Приятно знать, что ты рядом.

И все! Больше об этом не говорили. Не ей же предлагать совместное проживание! Не женское это дело… Не хочет, так и не надо!

Основную задачу решили в первый же день. Помогло то, что Сытин сносно владел французским. А еще повезло в том, что администратор отеля, где когда-то жила Ольга, был человеком восточным и горячим.Этот бывший житель Стамбула женщин очень любил, но считал, что красотки должны быть заперты в доме хозяина, как куры в курятнике. Если ты жена, то сиди на насесте и ку-дахтай, а не таскайся одна по Европе!

Как восточная женщина, Верочка скромно сидела в холле, пока Алексей что-то объяснял французу турецкого происхождения. Тот быстро врубился, размахивал руками, восклицал «Ой, ля-ля» и прищелкивал языком. Потом он достал журнал учета, и они с Сытиным стали листать его, тыкать пальцами в фамилии постояльцев, делать выписки…

Завершив дело, Алексей вывел Верочку на любвеобильный бульвар Клиши, где знаменитый Мулен-Руж и более откровенные заведения. Они заглянули в первый попавшийся ресторанчик, над которым явно не было красного фонаря. Это был устричный «Веплер»… Пришлось есть что дают — раскрытые моллюски на блюде со льдом. А на гарнир — лимон и белое вино.

Верочка ждала перевода:

— Так неприлично, Сытин! О чем вы там говорили? Обо мне? Этот француз смотрел на меня как кот на сметану.

— Это такой же француз, как я эскимос.

— Да, усы у него, как у торговцев на наших рынках. Он азербайджанец?

— Почти попала. Он, Верочка, турок. А смотрел на тебя так потому, что любит красивых и скромных женщин… Я сказал, что ты моя четвертая жена, самая молодая в гареме.

— Дурак… А Арсения ты нашел?

— А как же! Искомый нами субъект носит фамилию Хреков. А номер для него заказал некто Пауль Ван Гольд из Амстердама. Я уже слышал о нем от одного священника.

— От кого?

— В последней группе у Ольги был такой Антон Гаев. Бывший разведчик, а потом и бывший священник. Так он проследил встречу Ольги с этим Паулем.

Дальше Сытин с жаром начал строить версию, в которой нашлось место и Милану Другову с его ребятами, и Арсению, и Ван Гольду, и московскому ювелиру Хрекову — новому хозяину квартиры на Арбате… Он говорил и говорил, а Верочка думала о другом.

— Постой, Алексей! Значит, мы узнали в Париже все, что хотели? Значит — завтра летим в Москву.

— Узнать-то узнали, Но я сам не ожидал, что так быстро управимся и гостиницу оплатил за пять дней. Придется догуливать остаток.

В последний день Верочку ожидал еще один сюрприз. Сытин решил познакомить ее с ночной жизнью Парижа. До трех ночи они ходили по барам, клубам и другим точкам местнойтусовки. Интересно, но громко, ярко и назойливо.

Доведя Веру до ее номера, Сытин вдруг сказал: «Отдыхай. Завтра едем в Амстердам. Всего на пару дней… Очень хочется посмотреть на магазин Ван Гольда… Кстати, в Амстердаме тоже есть злачное место. Называется — квартал красных фонарей».

Ювелирный магазин на улице Дамрак был именно таким, как его описал Антон Гаев. Вокруг скромная роскошь буржуазии, а в центре приветственный плакат с портретом хозяина. А еще на стеклянных прилавках аккуратненько разложены стопки буклетов с улыбкой все того же Пауля Ван Гольда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь