
Онлайн книга «Сердце вне игры»
![]() — Привет, — сказала она с улыбкой. — Кофе уже почти готов. Ты хорошо спал? Наклонив голову, отец внимательно посмотрел на нее: — Мне показалось, ночью звонил телефон. Роми положила кусок хлеба в тостер. — Это был мой мобильный. Его глаза сузились. — Я надеюсь, ничего не случилось? — Хавьер звонил. Андре нахмурился: — Ты не сказала ему, что осталась ночевать здесь? — Он в Нью-Йорке, — напомнила ему Роми. Хлеб выскочил из тостера, и она, намазав на него масло, откусила кусок. Андре серьезно посмотрел на нее. — Будь осторожна, — предупредил ее он. — Если встать на пути Хавьера де Васкеса, он может быть очень опасным. — Ты будешь хлопья с соком или яичницу с беконом? — спросила Роми, желая сменить тему. — Хлопья. Во сколько тебе нужно выезжать? — Скоро. — Откусив еще один кусочек тоста, она налила две чашки кофе и протянула одну Андре. — Я заеду в особняк переодеться. В семь Роми покинула квартиру и через три четверти часа снова была в дороге. Следующие несколько дней были похожи друг на друга, как близнецы. Она работала в школе, проверяла домашние задания, ужинала в одиночестве, готовилась к урокам с помощью Интернета, смотрела телевизор и ложилась спать. Роми думала, что будет наслаждаться отсутствием Хавьера, но если днем ей было некогда о нем думать, то ночью она тосковала по нему. Как ни тяжело ей было себе в этом признаваться, но постель без него казалась Роми пустой и холодной. Ей не хватало его тепла, его поцелуев и ласк. С каждым днем она все сильнее скучала по Хавьеру. Это было безумие, но она даже спала на его подушке, хранившей аромат его мыла. Муж звонил нечасто, его сообщения и электронные письма были короткими. Ей было скучно одной, и она с радостью согласилась пойти с Кэсси на художественную выставку. По совету подруги Роми надела классическое черное платье, собрала волосы в узел и слегка подвела глаза. Она повернулась в поисках сумочки-клатча… и замерла на месте при виде Хавьера. Прислонившись к дверному косяку, он смотрел на нее с легкой улыбкой. — Куда-то собираешься? Произнести «ты вернулся» было бы глупо, и она решила прямо ответить на его вопрос: — Кэсси купила билеты на художественную выставку. Отойдя от косяка, Хавьер снял пиджак. — Уверен, она не будет возражать, если я к вам присоединюсь. — Он развязал узел галстука. — Позвони ей. Его тон был мягким и ровным, но что-то в нем ее настораживало. — Ты совершил долгий перелет. Одна бровь насмешливо поднялась. — Во время которого мне удалось поспать несколько часов. — Хавьер снял рубашку и ботинки. — Я приму душ. — Он расстегнул «молнию» и снял брюки. — Буду готов через пятнадцать минут. Ему понадобилось меньше времени. В черном костюме и накрахмаленной белой рубашке он был неотразим. Он взял бумажник и ключи. — Куда мы едем? Роми сообщила ему название галереи и адрес. В машине Хавьер молчал, и его внимание было целиком сосредоточено на дороге. Роми испытывала необходимость ослабить напряжение, но никак не могла найти подходящую тему для разговора. — Ты мог бы сообщить, что вернешься сегодня вечером, — наконец произнесла она. — Я не счел необходимым. — Ну разумеется. Ты, наверное, ожидал, что твоя покорная жена будет торчать дома, проверять школьные тетради и считать минуты до твоего возвращения? Ее тон был мягким, но в словах был яд, и Хавьер пристально посмотрел на нее: — Я бы не назвал тебя покорной. — Тогда какая я? Дерзкая, колючая? — Возможно. Галерея находилась в престижном районе Мельбурна. Хавьер припарковал свой «майбах» на стоянке. Когда они вошли в здание, там уже были люди. Знатоки живописи высказывали свое мнение о выставленных работах. — Роми. Хавьер. Звонкий голос Кэсси подействовал на Роми как глоток свежего воздуха, и она повернулась, чтобы обнять подругу. Затем Хавьер поцеловал Кэсси в щеку. — Вы, наверное, знакомы с большинством гостей, — сказала Кэсси. В этот момент рядом с ними остановился официант с напитками. — Интересно, шампанское здесь подают для того, чтобы поднять гостям настроение или чтобы все выставленные работы, даже самые ужасные, казались им шедеврами? — Потише, — осадила ее Роми. — Ты, кажется, упоминала, что какой-то процент от стоимости билета идет на благотворительность. — Плюс пятнадцать процентов от стоимости каждой проданной работы. — Даже от самых ужасных работ может быть польза. Купи такую, и завтра о тебе будут все говорить, — сказал Хавьер, взяв вместо шампанского стакан апельсинового сока. Кэсси рассмеялась: — Вы, наверное, шутите. — Нисколько. — Он указал девушкам на стену с картинами. — Может, что-нибудь выберем? К Роми и Хавьеру подошел фотограф и попросил их попозировать ему для снимка. Роми изобразила на лице ослепительную улыбку и даже смогла ее сохранить, когда Хавьер обнял ее за талию и притянул к себе. Он хотел, чтобы все думали, что они счастливые молодожены? Разумеется, это счастье лишь видимость. Смогут ли они когда-нибудь все изменить? — Я уже присмотрела несколько статуэток, — сказала Кэсси подруге, когда кто-то из знакомых вовлек Хавьера в разговор. — Пойдем, я тебе покажу. Одна из них просто великолепна. Статуэтка, о которой шла речь, была настоящим произведением искусства, но при виде ценника обе девушки печально покачали головой. — Хавьер вернулся домой неожиданно, — заметила Кэсси. — Он излучает столько сексуальной энергии, что тебе следует чувствовать себя польщенной… Роми выразительно закатила глаза: — Думаешь? — Дорогая, неужели ты не видишь, как он на тебя смотрит? — Подозреваю, он не может дождаться нашего возвращения домой, чтобы свернуть мне шею за то, что я его не предупредила, — ответила Роми и наморщила нос, увидев, как заблестели глаза Кэсси. — И о чем же ты его не предупредила? — О том, что не сообщила ему о своих планах на вчерашний вечер. — А-а. — И что это означает? — Может, то, что ты ему небезразлична? — Кэсси выдержала паузу. — Может, его интересует не твоя шея, а другие части твоего тела? |