
Онлайн книга «Сердце вне игры»
![]() Вскрикнув от неожиданности, она посмотрела на него глазами, полными ярости. — Как ты смеешь? — Она попыталась отнять у него телефон. — Верни немедленно. — Ты не поедешь на такси. Роми зажмурилась. Искушение наброситься на Хавьера с кулаками было велико. — Я поеду к отцу одна, — заявила она. — Нет. Пелена гнева застилала ей глаза. — Какого черта ты мной командуешь? Хавьер с трудом подавил желание накрыть ее губы своими и превратить ее гнев в страсть. Это произойдет совсем скоро. Нужно немного потерпеть. Поняв, что разговаривать с ним бессмысленно, Роми направилась к обочине. Хавьер тут же ее догнал, и ее ярость усилилась. Между ними установилось напряженное молчание, которое Роми не стала нарушать, даже когда он подошли к машине Хавьера. На мгновение ей захотелось совершить последнюю попытку протеста, но, прочитав в его взгляде угрозу, она передумала. — Тебе нужен адрес? — холодно спросила девушка. — Нет. Выходит, он знал, что Андре поселился в убогой однокомнатной квартирке на западной окраине города, которая не шла ни в какое сравнение с домом, где когда-то жили родители Роми. Она молча смотрела в окно и думала, как ее отец отреагирует на новость о ее браке с Хавьером. Проехав внутреннюю часть города, они оказались на одной из многочисленных улиц, где обшарпанные здания из красного кирпича располагались почти вплотную друг к другу. Ее отец скоро уедет из этой дыры, если она все сделает правильно. Андре открыл дверь, и при виде дочери его губы изогнулись в улыбке, которая исчезла, когда из-за угла узкого коридора показался ее спутник. — Хавьер, — осторожно произнес он. За этим последовала неловкая пауза, и Роми обняла отца. — Андре, — наконец кивнул Хавьер, и пожилой мужчина отошел в сторону, чтобы пропустить их в комнату, которая служила одновременно спальней, гостиной и столовой. — Прошу вас, садитесь, — произнес он, указывая им на кресла и небольшой диван. — Я могу предложить вам чай или кофе? У Роми защемило сердце при виде того, как ее отец отчаянно пытается сохранять спокойствие в непредвиденной ситуации. — Я приготовлю, — сказала девушка, и, отправившись на кухню, наполнила водой электрический чайник и достала с полки посуду. Она задержалась там на некоторое время, прежде чем вернуться к мужчинам. Она не ожидала, что отец легко примет ее решение. Ее руки задрожали, когда она услышала в его голосе беспокойство. Тогда Роми поставила все на поднос и, сделав глубокий вдох, вернулась в комнату. Когда она протянула отцу чашку кофе, он серьезно посмотрел на нее. — Ты всегда тщательно обдумывала свои поступки, — растерянно произнес он, — и вдруг ни с того ни с сего решила выйти замуж. — Андре сделал паузу и пристально посмотрел на Хавьера. — Если это спланировано специально для того, чтобы… — Он осекся, словно не в силах продолжать. — Нет, это слишком. Роми было больно за отца. Ей так хотелось что-нибудь придумать, чтобы его успокоить. Вот только ее отец был человеком проницательным, и ей не удалось бы его обмануть. — Продолжительные отношения следует узаконить, — спокойно сказал Хавьер. — Или вы предпочли бы, чтобы Роми оставалась моей любовницей? Тишина, установившаяся в комнате, была почти осязаемой. Роми хотелось накричать на Хавьера, но в присутствии ее отца это бы только осложнило ситуацию. Лицо Андре приобрело пепельный оттенок, в глазах читалась мука. — Я не позволю тебе это сделать, — сказал он ей. Роми взяла его руки в свои. — Я выхожу замуж за Хавьера в эти выходные, — мягко сказала она. — Ты окажешь мне честь и придешь на мою свадьбу? Его глаза увлажнились, и на мгновение ей показалось, что он не выдержит. Но все же ему удалось сохранить самообладание. — Ты можешь дать мне честное слово, что делаешь это по собственной воле? Разве могла она сказать ему правду? — Да, — ответила Роми. Ей казалось, что отец не смирится так легко с ее решением, но он неожиданно наклонил голову и с печальной улыбкой произнес: — Я больше не стану тебя разочаровывать. К горлу Роми подступил комок. Она понимала, как ему было трудно произнести эти слова. Роми не знала, как ей удалось пережить следующие полчаса. Было уже почти десять, а ей следовало к завтрашнему дню проверить домашние задания. После напряженного дня ей безумно хотелось побыть одной. В машине она откинула голову назад и закрыла глаза, когда Хавьер завел мотор. — Расслабься. Она резко повернула голову и смерила его ледяным взглядом. — Думаю, в ближайшее время об этом я могу даже и не мечтать. Ты хоть представляешь, как нелегко мне далась эта встреча? — Хорошо, что мы поехали к Андре вместе. — Хорошо для кого? Притормозив на перекрестке, Хавьер посмотрел на нее: — Для тебя. — Я не нуждалась ни в чьей поддержке. — Нет? — Пожалуйста, — раздраженно произнесла она — Не нужно изображать моего защитника. — Разве роль мужа это не предусматривает? Насмешка, прозвучавшая в его голосе, больно ее задела. — А она предусматривает, что ты не заведешь себя любовницу, когда я тебе надоем? — парировала она. — Зачем мне заводить любовницу, если моя жена будет меня удовлетворять? — А если ты не будешь меня удовлетворять, я могу завести себе любовника? — Ты сомневаешься, что я смогу тебя удовлетворять? Нет, Роми нисколько в этом не сомневалась. Ее тело звенело, как натянутая струна, при одном лишь воспоминании о его ласках. Улыбнувшись, Хавьер, дождавшись зеленого света, свернул на дорогу, ведущую в Сент-Килда. Не желая продолжать этот разговор, Роми уставилась в окно. Когда машина остановилась возле ее дома, она почувствовала невероятное облегчение. Расстегнув ремень безопасности, Роми потянулась к ручке дверцы, но Хавьер неожиданно взял в ладони ее лицо. Он был слишком близко. — Что… Не успела она возразить, как он накрыл ее губы своими. На мгновение Роми забыла обо всем и лишь ощущала его вкус, его тепло и электрические импульсы, распространяющиеся по ее телу. Три последних года словно перестали существовать. Когда пальцы Хавьера нежно коснулись ее щеки, из ее горла непроизвольно вырвался стон наслаждения. «Волшебство», — успела подумала Роми перед тем, как потеряла ощущение времени и пространства и унеслась в мир чувств и удовольствий. |