Онлайн книга «Прерывистый шепот»
|
— У меня от тебя дух захватывает, – шепчет он мне на ухо. У меня по спине пробегают мурашки, когда он берет меня за руку и выводит из квартиры. Мы приходим в ресторан, и, пока следуем за метрдотелем к столику в углу, люди провожают нас пристальными взглядами. Они стараются делать это незаметно, но все их внимание приковано к повязке и шрамам Михаила, затем их взгляды опускаются на наши соединенные руки, и на их лицах читается удивление. Кажется, Михаил этого не замечает, или он, может быть, просто притворяется. Меня бесит, что они так реагируют на Михаила, но ради него я делаю вид, что не замечаю их холодных взглядов и тихих перешептываний. Когда мы присаживаемся за стол, я беру меню, чтобы посмотреть, что у них есть, но там все на французском. Я могла бы выбрать что-нибудь наугад, но есть риск, что мне принесут улиток или что-нибудь столь же отвратительное. Вместо этого я откладываю меню, пододвигаю свой стул к Михаилу и смотрю на меню, которое он держит в руках. Оно тоже на французском, но я полагаю, что он знает язык, если привел нас сюда. Михаил смотрит на меня сверху вниз, кладет руку на спинку моего стула и начинает перечислять мне блюда. Я не особо привередлива, поэтому достаю телефон и быстро набираю текст. Выбери сам, только никаких улиток или прочей гадости. Затем я кладу телефон на стол перед ним. Пока мы ждем заказ, официант приносит нам вино и расставляет бокалы справа от наших тарелок. Когда он уходит, Михаил берет свой бокал и переставляет его налево. Я тянусь за своим бокалом, слегка касаюсь нижней части предплечья мужа и поднимаю взгляд. — Все в порядке, – говорит он. – Почти зажило. Я снова печатаю в телефоне. Я так и не спросила, что случилось. Я показываю ему экран и указываю на его предплечье. — Мы установили связь стрелка и албанской банды и отправились ловить главаря, чтобы допросить его. Он сопротивлялся. Что-нибудь выяснили? — Нет, но мы выясним. Вопрос времени. Интересно, что он сделает с теми, кто заказал стрельбу, и в чем именно заключается работа Михаила в Братве, но, с другой стороны, я не уверена, что действительно хочу это знать. Вскоре официант приносит нам наши блюда. Я понятия не имею, что я ем. Кажется, это свинина в грибном соусе, и это очень вкусно. Блюдо Михаила тоже похоже на свинину, только нарезанную мелкими кусочками и густо заправленную. Пахнет потрясающе, поэтому я наклоняюсь ближе, накалываю один кусочек мяса на вилку и отправляю в рот. — Тебе нравится? – На его губах появляется едва заметная улыбка, как будто его забавляет, что я ворую его еду. Ему следует улыбаться чаще. Я подцепляю вилкой кусочек мяса со своей тарелки и протягиваю ему, гадая, что он будет делать. Михаил смотрит на вилку, потом на меня и наклоняется вперед, принимая предложение. — Абсолютное совершенство, – говорит он, глядя прямо на меня, и мне кажется, что он говорит не о еде. На мгновение мне кажется, что он собирается поцеловать меня. То, как он смотрит на мои губы, заставляет мое тело трепетать от возбуждения, но потом он отворачивается. Я делаю что-то не так? Я знаю, что нравлюсь ему. Я вижу, как он смотрит на меня, когда думает, что я не вижу его, – как будто хочет прожечь своим взглядом одежду на моем теле. Что, черт возьми, творится в твоей голове, Михаил? |