Книга Падение Брэдли Рида, страница 139 – Морган Элизабет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение Брэдли Рида»

📃 Cтраница 139

— Ничего не изменилось?! Все изменилось, Андре!

— Если только ты дашь мне шанс…

— Нет, – решительно отрезаю я.

Я оглядываюсь по сторонам. Мне нужно уйти. Мне нужна моя сумка, мой телефон. Мне нужно убраться отсюда. Мне нужно вызвать такси и уехать куда-нибудь подальше. Мне нужно переосмыслить всю свою чертову жизнь. И, пожалуй, все-таки завести кошку.

Кошка точно безопаснее, чем мужчина.

— Оливия, поговори со мной, – говорит он раздраженным голосом, как будто это я доставляю ему неприятности, не поддаваясь на его уговоры и не вступая с ним в диалог.

Я разворачиваюсь на пятках и прожигаю его взглядом.

— Разве мы не должны находиться в какой-то специальной комнате для допросов? Мне должны зачитать мои права и все такое.

Он не отвечает, поэтому я продолжаю:

— Так ты работаешь в ФБР, верно? А никаким не телохранителем? – Я скрещиваю руки на груди в ожидании ответа.

Он вздыхает, прежде чем ответить:

— Хотя у меня и есть друзья, которые работают в «Службе охраны Штат Садов» и помогают мне с прикрытием, – нет. Я не работаю на них. Я работаю в отделе по борьбе с экономическими преступлениями Федерального Бюро Расследований.

От этого подтверждения у меня немного затуманивается зрение.

— Отдел по борьбе с экономическими преступлениями. Потому что… – слова застревают у меня в горле.

— Потому что Брэдли Рид растрачивал деньги своей фирмы и втянул тебя в это дело.

Проходит несколько секунд, прежде чем я осознаю, что уже долгое время стою, задержав дыхание.

— Лив, пожалуйста. Сядь, и мы поговорим об этом, – продолжает он, делая шаг вперед. На его лице нарисовано беспокойство и что-то вроде заботы.

Забота.

Как будто это его дело.

Как будто он имеет на это право.

Медленно, понемногу, все детали пазла возвращаются ко мне и начинают складываться воедино.

— Все те встречи с тобой были не случайными. Все было запланировано. – А я‑то думала, что это судьба, что вселенная вознаграждает меня, извиняясь за все то дерьмо, через которое заставила меня пройти, а на самом деле это все было частью чертового полицейского расследования. – Я была для тебя всего лишь подозреваемой, – мой голос дрожит, но я не обращаю на это внимания.

— Наше с тобой первое столкновение не имело никакого отношения ни к твоему делу, ни к ФБР, Оливия. Это не было частью моего задания. Это был мой личный выбор. – На его лице светится честность, но он явно недоговаривает всю историю.

— Тогда что это было? Ты был просто настолько очарован идиоткой, которую обманули, что тебе нужно было лично встретиться со мной? – Я не могу поверить, что это моя жизнь, что все это происходит со мной здесь и сейчас. Я не могу понять, что я такого натворила, чтобы вселенная так сильно меня возненавидела.

Он делает шаг вперед, но я отступаю назад.

— Я не дал тебе угодить в тюрьму, Оливия. Вот что я сделал. – Он качает головой, и с его губ срывается безрадостный смешок. – Я рискнул своей карьерой и вмешался, потому что, если бы ты осуществила свой план мести хоть наполовину, тебя бы в лучшем случае задержали за покушение на убийство.

Я думаю о том, чтобы оспорить его слова, сказать, что я не пыталась убить Брэдли, что я просто хотела немного отомстить ему, но тут в моей голове проносится другая мысль.

— Откуда ты знал? – спрашиваю я, и его густые брови сходятся на переносице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь