Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
Смущенно улыбаюсь, вспомнив, что должна изобразить что-нибудь, хоть отдаленно напоминающее связную речь. — А потом меня приехала навестить моя сестра, – говорю, отвлекая его от Говарда. – Я собиралась написать тебе сегодня вечером. Бессовестная ложь. — Могла бы и меня позвать, с удовольствием с ней познакомлюсь… Чего-чего?! Неужели я настолько нравлюсь этому вампирскому соединению Стефана и Эдварда, что после двух свиданий он хочет представиться моей семье? — Действительно. Странно, что ты об этом не подумала, – замечает Мэтью, и мне хочется его прибить. — Ничего, в следующий раз обязательно… Клэри уже встретилась с моим фальшивым, но очень убедительным парнем, который стоит сейчас рядом со мной. Впрочем, эту подробность лучше опустить. — Ну так что, Дэнни? Покупаем маме имбирное печенье? — Лукас, Виктор, хочу вам кое-кого представить. – Дэнни смотрит на меня. – Это мои братья. Я сегодня не работаю, и мы решили заняться подарками на Рождество. Не думал, что встречу тут тебя. Уже собирался отправить тебе сообщение. — Уже не нужно, вот оригинал во плоти, – блею, тыча в себя пальцем. Господи, что я несу? К нам подходят двое парней, тоже словно сошедшие со страниц романа о вампирах. Высокие густоволосые красавцы. Какого черта я напялила старые зеленые сапоги на меху? В красной парке, белом шарфе и шапочке с оленями я сама смахиваю на елку. — Рада знакомству, – протягиваю руку. — Вик, Лукас. – Дэнни по очереди представляет мне обоих. Первый, похоже, старший: взъерошенный длинноволосый блондин. Второй – шатен в расстегнутом черном пальто, под которым идеально отутюженный костюм. — А это Грейс. — Ага, девчонка, вскружившая голову нашему братцу! Прям-таки «вскружившая»? Я нервничаю, и мне как-то неловко. — С того вечера в «Дао» ты сделалась его идеей фикс, – смеется Лукас. Дэнни шутка явно не зашла, он сердито зыркает на брата. — Он вам рассказал, как мы познакомились? Прежде мне не казалось, что он настолько увлекся мною, чтобы рассказывать своим родственникам. Да и на выставке, где он был со своей кузиной… — Что? Нет-нет, мы тоже были в «Дао», хотя и не имели счастья тебя видеть. — Удивительно, да? – блею, не находя слов. Мэтью кашляет: — Вот именно. Крайне любопытно. Однако, Грейс, мы на работе, нет времени на пустую болтовню. Лукас и Виктор оторопело таращатся на него: — Нас не представили. Ты… — Я – Мэтью Говард, коллега Грейс. — Жаль, что ты так занята, с удовольствием угостил бы тебя горячим шоколадом, – прощупывает почву Дэнни. Но Мэтью, улыбаясь, качает головой: — Мне очень жаль, но у нас еще много дел сегодня. Лукас – судя по костюму и кожаной сумке на плече, менеджер с Уолл-стрит – смотрит на него с любопытством: — Ваша работа – ходить по рождественским ярмаркам? В словах звучит насмешка. — Мы пишем туристический путеводитель по заказу крупного издательства. Мэтью фотограф, – отвечаю я, раздраженная тем, как он отнесся к Говарду. — Что ж, значит, в следующий раз, – заключает Дэнни. – Мне бы хотелось куда-нибудь с тобой сходить в пятницу, если тебе удобно. — Куда именно? Вижу, как Мэтью сжимает кулаки. — На Семьдесят пятой открылось новое заведение, суши и живая музыка. И что теперь? Соглашаться или нет? Черт бы их всех подрал! Все четверо таращатся на меня во все глаза: трое братцев – с интересом, а Мэтт – с раздражением. Перевожу взгляд на Дэнни и понимаю, что не могу вот так просто отклонить его приглашение. На другой чаше весов – Говард и опасная химия между нами. Взвешиваю. На ум вновь приходят слова Клэри. |