Онлайн книга «Сотканные из ненависти»
|
Он плавно входил и выходил, его рука сжимала мой затылок, удерживая на месте. Легкие горели от недостатка кислорода, но Коул не давал мне передышки. — Ты даже не представляешь, как прекрасна в эту секунду, – прорычал он. Мое собственное возбуждение достигло пика. Я опустила руку, касаясь клитора, и круговыми движениями начала массировать его. — Ты знаешь правила, Бруклин. – Я не могла ответить ему, поэтому он продолжил, – ты кончаешь только на моем члене или языке. Мои глаза сверкнули, и это вызвало у него ухмылку. Я провела языком по уздечке и вызвала у него новый стон. Я чувствовала, что его оргазм близок. Чувствовала, как с каждой секундой он теряет контроль. И когда Коул резко потянул меня за волосы, вынуждая подняться, то была к этому готова. Он развернул меня лицом к плитке, раздвинул мои бедра и вошел. — Я снова собираюсь кончить в тебя, – прошептал он, а после укусил меня за мочку уха. — Ты готов к последствиям? – зажмурившись, спросила я. — С тобой – к любым. Его пальцы сомкнулись на моей шее, перекрывая кислород. Коул жестко трахал меня возле стены, выливая все то, что скопилось в нем. Это не было ни чувственно, ни нежно, но это возбуждало меня настолько, что я кончила в следующую секунду. — Ты нужна мне. Вся. Целиком и полностью, – признался он, устало навалившись на меня, – только ты. — Я твоя, Коул. Он развернул меня к себе лицом и поцеловал, вкладывая в этот поцелуй все то, что не смог озвучить. Но сейчас мне не требовались слова. Только он. Глава 29. Коул Утром нам экстренно пришлось вернуться в Нью-Йорк, потому что экоактивисты решили устроить акцию протеста возле отеля. Разогнать их удалось не с первого раза, к тому же они облили краской входную группу, так что пришлось потратить время, чтобы устранить последствия. Я старался сконцентрироваться на текущих задачах, лишь бы не думать о произошедшем. Ярость скапливалась во мне, подобно грозовым облакам. Еще немного, и она выплеснется наружу, так что я решил направить ее в нужное русло. Мы встретились с Дином и Джеком в кофейне неподалеку от хостела Алфрида. Глупо было надеяться, что одна вылазка даст нам какие-то улики, но мне хотелось для начала убедиться, что именно Даррелл владеет хостелом, а не просто фигурирует в документах. — То есть, – начал Дин, лениво помешивая кофе, – вам двоим опять требуется моя помощь? — Мне не требуется, – отозвался Джек, уткнувшись в телефон. — Хоть какой-то должен быть плюс в этой дружбе. Дин возмущенно развел руками. — Посмотри на меня, придурок, я, – он прикрыл глаза, соединил большой палец с указательным и начал чеканить по слогам, – ве-ли-ко-леп-ный. И это огромная честь – сидеть со мной за одним столом. Будь благодарен. Мой взгляд был красноречивее любых слов. Дин фыркнул, сделал большой глоток кофе и снова заговорил: — Только потому, что вы мои лучшие друзья, я сниму там номер и переночую. — Я твой брат, – заметил Джек, и Дин едва не поперхнулся кофе. — Худшее оскорбление, которое я когда-либо слышал. Он отодвинул от себя чашку и поднялся. — Только не флиртуй со всеми женщинами, которых увидишь, – попросил я. — Этот язык может добиться правды самым удивительным образом. Как только Дин ушел, Джек бросил телефон на стол и посмотрел на меня. — Он рассказывал тебе что-нибудь про Деми? – в его голосе сквозило напряжение вперемешку с нервозностью, а с учетом того, что Джек был хладнокровен всегда, даже в тот день, когда его поймали на «измене», это вызвало у меня сомнения. – Я не могу отследить ее последние две недели. |