Онлайн книга «Спаси сердце короля»
|
— Что с тобой? – спрашиваю я. – Всё в порядке? — Да, – отвечает он, откашливаясь. – Просто… аллергия на… некоторые цветы. Гондола замедляет ход, приближаясь к станции. Гондольер ловко пришвартовывает её, затем помогает нам сойти на улочку, что-то произносит на итальянском снова. Выйдя из гондолы, Тео пошатнулся, и это заставляет меня всерьёз напрячься. — Ты уверен насчёт аллергии? – щурюсь я недоверчиво. – Больше похоже на то, будто тебя укачало. Парень отвечает с небольшим промедлением: — На самом деле так и есть. Ненавижу лодки. — Зачем же ты тогда повёл меня к ним? — Чтобы произвести впечатление. Я закатываю глаза, оборачиваюсь и предлагаю ему сесть на ближайшую скамейку и немного прийти в себя. Он неохотно соглашается, тяжело опустившись на сиденье. Я сажусь рядом. Он кажется чересчур бледным. Тео закрывает глаза и глубоко вздыхает, а я молча жду, не зная, что делать. Проходит несколько минут, прежде чем Тео открывает глаза снова и на его лицо возвращается привычное выражение, словно ничего и не было. — Всё хорошо, сахарок, – говорит он, вставая. – Просто немного переутомился. Продолжим наше путешествие? Я щурюсь, но не возражаю. Венецианская сказка подошла к концу, и теперь вокруг нас бурлящий поток людей. Я тяну Тео направо, лавируя между туристами, рассматривающими витрины с яркими сувенирами. Шум от музыки и разговоров оглушает, в воздухе смешиваются запахи парфюмерии и свежей выпечки. Мы переходим через небольшой мостик, перекинутый через канал, и Тео снова начинает кашлять, прикрывая рот ладонью. Я оборачиваюсь к нему, но он лишь машет рукой, показывая, что всё в порядке. Видимо, действительно аллергия. Цветов здесь полно. Мы пробираемся сквозь толпу, рассматривая витрины с одеждой, обувью и косметикой, пока не оказываемся в более спокойной зоне, где один за другим расположены ювелирные магазины. Блеск бриллиантов ослепляет, заставляя щуриться. Я останавливаюсь перед одним из магазинов, где на чёрном бархате красуются тонкие серебряные браслеты. — У тебя хватит денег на подобное? – интересуюсь я. – Сара точно оценит какое-нибудь украшение. Я бы советовала тебе всё-таки прислушаться к этому совету. Он самый подходящий. Тео подходит ближе. Потом с улыбкой кивает. — Хватит… О’кей, ты победила. Да и потом, можно расценивать это как инвестицию в будущее. Счастливая Сара – счастливый я. Парень делает шаг ко входу в магазин. — Ну что, пойдём выбирать «инвестицию»? – спрашивает он, кивнув в сторону витрин. Мы заходим в светлый магазин, где царит атмосфера роскоши и изысканности. Консультант, высокая стройная женщина в чёрном платье, подходит к нам с улыбкой. — Чем могу вам помочь? – спрашивает она, окидывая нас оценивающим взглядом. Тео подходит к витрине с браслетами и начинает внимательно их рассматривать. Он водит пальцем по стеклу, изучая каждый элемент. — Мы ищем что-нибудь элегантное и не слишком броское, – говорю я. Консультант кивает и начинает показывать нам различные варианты. Она достаёт из витрины несколько браслетов, раскладывая их на бархатной подставке. — Вот, посмотрите, – говорит она, указывая на браслет с бриллиантами. – Это новинка нашей коллекции. Тео хмурится. — Слишком вычурно, – говорит он. – Нам нужно что-то более скромное. |