Книга Подкати ко мне нежно, страница 94 – Карли Робин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подкати ко мне нежно»

📃 Cтраница 94

— Я слышал телевизор, Элла. Ты можешь открыть дверь, пожалуйста?

Не повезло.

— Могу. – Но это еще не значит, что хочу.

Несколько мгновений спустя я услышала тяжкий вздох. Добро пожаловать в клуб, дружок.

— Открой, пожалуйста.

Я попыталась удержать довольную ухмылку от того, что он заметил мою грамматическую уловку. Блейк никуда не уйдет, пока мы не поговорим. Он предельно ясно дал мне это понять, множество раз пытаясь заговорить со мной за последнюю неделю. Я знала, что деваться некуда – я не могла вечность избегать его, учитывая, что моя работа в прямом смысле слова зависела от разговоров с ним. Вздохнув, я нехотя выбралась из постели. Надела тапки и потащилась к двери, которую открыла довольно резко.

Блейк был в смокинге и выглядел так, будто сошел прямиком с обложки GQ. Его волосы были красиво уложены, а лицо – гладко выбрито. Вместо вида «я-только-что-вылез-из-кровати» весь его облик кричал «сорви-с-меня-одежду-и-затащи-в-кровать-прямо-сейчас». И как мужчинам в смокинге это удается? Я чудом смогла сохранить безразличное выражение лица.

Прислонившись к косяку, чтобы помешать ему войти в номер, я поинтересовалась:

— У тебя чистые футболки кончились или как?

Он усмехнулся и вручил мне самый божественный букет, что я когда-либо видела – из фиолетовых, желтых, белых и розовых цветов. Он пах весною. Если бы Марк Джейкобс[46] искал новый аромат для духов, этот бы подошел.

— Это тебе, – кашлянул Блейк и протянул мне букет.

— Они прекрасны, – признала я и забрала его. – Спасибо.

Мы неловко стояли в дверях. Никто из нас не проронил ни слова. Наконец я шагнула в сторону, позволяя ему зайти. Часть меня желала, чтобы я сначала прибралась в номере. Вид был такой, словно меня только что ограбили – одежда валялась повсюду, от двери до кровати. Почти уверена, что с люстры свисал ремешок.

Я положила цветы на поверхность мини-кухни. Даже без вазы они выглядели божественно. Блейк удобно устроился на диване, расположившись между джинсами, в которых я была вчера ночью, и парой легинсов. Я не знала, куда мне сесть. Я себе не доверяла и не могла сесть рядом с ним, когда он выглядел вот так. Я же, скорее всего, выглядела в точности так, как себя чувствовала. Кофейный столик казался безопасным вариантом, так что я присела на краешек, оставив между нами уйму расстояния.

Блейк провел рукой по волосам, портя безупречную прическу.

— Я так старался вывести тебя на разговор, что даже не подумал, с чего начать.

— Я разговаривала с тобой, – не часто, но иногда я произносила какие-то слова. – Ну типа того.

— Ты меня избегала.

— Я привыкала к смене часовых поясов.

Если бы у Блейка был детектор лжи, он бы сработал прямо сейчас. Из биографа Блейка я превратилась в неуловимого партнера по игре в прятки.

— Ты на меня даже не смотришь.

— Зачем пришел, Блейк? – я вздохнула и посмотрела на него, раз уж он этого так хотел. – Я же сказала тебе, что у нас все хорошо.

— У нас не все хорошо.

Он стучал ногой по полу. Я не привыкла, чтобы он так ощутимо нервничал. Это освежало, но не помогало моим собственным нервам. Блейк всегда был уверен во всем, что говорит и делает.

— Я не виню тебя за то, что ты чувствуешь, если тебя это волнует. – Он не собирался идти на компромиссы, вот и я не пойду. – Да, прямо сейчас между нами все не особенно гладко, но я справлюсь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь