Книга Бойфренд в наследство, страница 56 – Линдси Левитт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бойфренд в наследство»

📃 Cтраница 56

— Ты мог бы и сам его отредактировать.

— Это неинтересно. Слушай. Даксуорт Крэнстон явился в этот мир почти девятнадцать лет назад…

— Дата и месяц рождения?

— Двадцать седьмого июня.

— Сто девяносто шесть дней назад. Ты пока ближе к восемнадцати.

— Что это было? – спросил Дакс. – Ты что, взяла и сложила все это в голове?

Я протянула ему руку через стол:

— Привет, я Холли. И я умею считать.

Дакс покачал головой:

— Это было не простое вычисление. Похоже, ты виртуоз в математике.

— Я умею делать подсчеты, – пожала я плечами. – А еще я могу тебе сказать, сколько раз за это время ты потер подбородок.

— И сколько?

— Пять.

К нам подошел официант. Дакс заказал хорошо прожаренный бифштекс; я предпочла рыбу, несмотря на рекомендации по выбору блюд, которые мне тоже прислала по электронной почте Камилла. Едва мы вернули официанту меню, Дакс ухмыльнулся:

— И почему я не познакомился с тобой раньше, девушка-которая-на-«ты»-с-цифрами? Я бы поручил тебе вести статистику наших бейсбольных игр.

— Но тогда бы мне пришлось ходить на бейсбол, а я хожу только на матчи профессиональной лиги.

— Гм, справедливое замечание.

Не выдержав моего молчания, Дакс заерзал на диване:

— Расскажи теперь ты о себе.

— Да мне особо нечего рассказывать. Я хожу в школу, хожу на работу, тусуюсь с друзьями.

— Хотя мы и познакомились с тобой совсем недавно, Холли Нолан, но я убежден, что ты можешь рассказать мне о себе гораздо больше.

До чего же он милый… глаз не оторвать.

— Ну, мне нравятся истории. Правда! Любые. Романтические, трагические, даже скандальные и противоречивые. Вот ты знаешь, что здесь в подсобке частенько собирались парни из мафии?

— Естественно я этого не знаю. До сегодняшнего вечера я вообще не знал о существовании этого ресторана.

— Но он всего в миле от места твоей работы.

— Я не силен в запоминании фактов и мелких подробностей. А у тебя это хорошо получается – причем не просто оперировать цифрами и фактами, но и интересно излагать их собеседнику. И работа у тебя под стать. Свадебный бизнес требует внимания к мелочам. Думаю, твоя дотошность помогает избегать придирок клиентов и терпеть капризы невест.

— Они имеют на них право: это один из главных дней в их жизни, и им хочется, чтобы все прошло гладко, – я скрутила салфетку. – А тебя это раздражает?

— А то! «Нет, я хочу белые цветы!», «Где моя голубая штучка?», «Мне кажется, что я влюбилась в шафера». На такой работе можно свихнуться. Без обид, – передернулся Дакс. – Я работаю в часовне лишь потому, что там познакомились мои родители.

— Правда? Когда это было?

— В начале девяностых. Отец был шафером у одного приятеля из колледжа. А мама пришла на свадьбу как сестра невесты. Они столкнулись в вестибюле. А потом отец сказал дедуле, что ему нужно купить часовню, потому что это счастливое место. Родители даже свадьбу сыграли в вестибюле. И устраивали там званые ужины по случаю ее очередной годовщины. – Дакс кисло улыбнулся. – Иногда, когда я хочу побыть один, я ложусь посреди этого помещения и вспоминаю все случившиеся там истории. Наверное, я тоже любитель историй, – тихо рассмеялся он. – Надо будет выяснить, сколько мафиози мы поженили в нашей часовне. Что-то мне подсказывает, что немало.

Я схватила его руку:

— Беру свои слова обратно. О том, что ваша часовня – пошлая безвкусица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь