Онлайн книга «Бойфренд в наследство»
|
— Думаю, еще на сорок пять тысяч. Потому что, если я их не достану или не заработаю, мы потеряем все! – Я вырвала руку из крепкой клешни Донны. Сделай, пожалуйста, правильный выбор. — Вы желаете зомби? – улыбнулась жениху Донна. – Холли с удовольствием перевоплотится в него и исполнит все ваши свадебные пожелания. Она только на это и способна. * * * Через сорок минут Барри и Валери сказали друг другу «да». Пока они шли к алтарю, я медленно кралась позади – размахивая руками как зомби, с лицом, вымазанным грязью и кетчупом. В итоге мы за эту ночь заработали двадцать одну тысячу долларов. Если бы нам удалось сохранить средние показатели и хорошо подзаработать в День святого Валентина, у нас все было бы прекрасно. Даже больше чем прекрасно. Часовня «Роза Шарона» продолжала функционировать. Наш бизнес удержался на плаву. И мнение Донны о том, стоит ли нам заниматься таким бизнесом, не имеет никакого значения. Глава 13 ![]() Поскольку мы работали в новогоднюю ночь, Сэм решил устроить вечеринку четвертого января. Я пригласила на нее Дакса. Мама повезла свою сестру обратно в Финикс, а мне предстояло выйти на работу только на следующий день, да и то к трем часам. А это значит, что у меня нет никаких дел или обязательств. Но лишь когда Дакс принял мое приглашение, я задумалась: не поспешила ли я. Как его примут ребята? Созрели ли мы с Даксом провести вечер с моими друзьями? А еще я подумала о том, что приход вместе с кем-то на вечеринку (пусть и по случаю выдуманного праздника) придает этому «вместе» еще большее значение. Я пришла к Сэму пораньше – помочь Камилле все приготовить. Мама Сэма выбрала для этой вечеринки мексиканскую тему (по какой причине, мы так и не узнали). Нас ждали мексиканские кушанья, сомбреро, подвешенные к потолку, и музыка в жанре марьячи, звучащая возле бассейна. Потряхивая маракасами, Сэм подкрался к Камилле сзади и поцеловал ее. Поцелуй, естественно, затянулся, и мне пришлось в притворной сосредоточенности переставлять по кругу чаши для сальсы. Целых пять мучительных минут! Наконец, Камилла отстранилась от Сэма и похлопала его по плечу: — Больше никаких бессар вам, синьор. Я сообразила, что bessar по-испански означает «целовать». — На Новый год принято целоваться, – возразил Сэм. Камилла скрестила руки на груди: — Ты думаешь, что если устраиваешь еще одну вечеринку, то автоматом получаешь все права на меня? — Нет, я думаю, что имею права на тебя потому, что этот день заканчивается на «а», – ухмыльнулся Сэм. — Сэм Перкинс! Кончай придуриваться! — Эй, малышка, не злись. Это же Новый год, – Сэм запел глубоким, звонким голосом: – Что ты делаешь в новогоднюю ночь? — Скажи мне, что эта песня не в стиле кантри. Сэм пожал плечами: — Вот так ты извиняешься? А ведь сегодня уже не Новый год. — Сегодня наш Новый год. — Если он наш, то зачем устраивать такую большую вечеринку? Сэм потянулся к Камилле: — Тебе же нравятся большие вечеринки. — Нет. Это тебе нравятся большие вечеринки. А я люблю… я люблю… я даже не знаю, что я люблю, потому что ты все решаешь за меня, – повернувшись спиной к Сэму, Камилла схватила меня за руку. – Пойдем, Холли. Пусть остается здесь один с сомбреро. — У группы U2 есть новогодняя песня, которая может ей понравиться, – успела сообщить я Сэму до того, как Камилла выволокла меня из комнаты. Я думала, что как подруга Сэма я должна по умолчанию держать его сторону, но эти границы начали размываться. |
![Иллюстрация к книге — Бойфренд в наследство [book-illustration-14.webp] Иллюстрация к книге — Бойфренд в наследство [book-illustration-14.webp]](img/book_covers/120/120783/book-illustration-14.webp)