Онлайн книга «Заставь меня влюбиться»
|
— Ты прав, небольшая разрядка. И я могу получить ее с кем угодно, например, с твоим симпатичным другом Уэстером. — Ты играешь с огнем, – прорычал он. Случайно брошенные слова задели его, и я наслаждалась этим. — Думаешь, я боюсь обжечься? Надеюсь, он хотя бы не идет от одной девушке к другой. Я думала, Конрад снова будет оправдываться, но нет. Он сократил и без того крошечное расстояние между нами, стоило мне качнуться вперед и я коснулась бы его подбородка своим носом. Его рука медленно обхватила мою шею, он приподнял мой подбородок, чтобы я смотрела ему в глаза. Не знаю, хотел он поцеловать меня или задушить, в любом случая я совсем не испытывала страха, только разочарование. — Я ничего не должен тебе, ясно? Я могу пойти и перетрахать весь этот чертов клуб, потому что не припомню, чтобы связывал себя какими-то обязательствами. Твоя истерика ни к чему и выглядит смешно. — Отлично, я рада, что тебе будет, чем занять себя на выходных, – выплюнула я и с силой ударила его по руке, чтобы он отпустил меня. Бросив последний разочарованный взгляд в его сторону, я поднялась в свою комнату. Глава 20 Сабрина Мне совсем не хотелось думать о том, что произошло вчера. Но меня сильно беспокоили собственные эмоции. Хэтфилд был вольным, в этом он был прав. Но почему тогда на мою грудь будто бы сыпали песок, который мне никак не удавалось скинуть? С каждым вдохом становилось все тяжелее и тяжелее. Ночью я думала о том, как он проводил время в стриптиз-клубе. Кому как не мне знать, какую программу готовят для способных платить мужчин девушки клуба? Нам вообще нельзя было этого допускать, в следующий раз я буду умнее и сразу отвечу ему жестким отказом. Конрад больше не приблизится ко мне, и пальцем не тронет! Испытывая ярость даже на кончиках своих волос, я откинула кисточку в сторону и прикрыла лицо руками. — Доброе утро, – услышав знакомый звонкий голос, я обернулась. Конрад по-хозяйски вошел в мастерскую, не спуская с меня хмурого взгляда. Глаза его заискрились, будто он ожидал, что я нападу на него, начну говорить о вчерашнем, упрекну в чем-либо. Но я лишь кивнула, словно ничего не произошло, и спокойно ответила: — Утро. Аврора сидела на маленьком детском коврике и играла с игрушечными феями. Я же занималась огромным полотном, расстеленным передо мною. Я остро ощущала его взгляд, направленный на мою спину, но смирившись с моим безразличием, он сел рядом с Авророй. — Как ты, малышка? – Дочь ничего не ответила, молча передала ему в руки одну из своих многочисленных игрушечных фей и улыбнулась. — Спасибо. Она очень красивая, – ответил Конрад. Аврора принялась что-то торопливо рассказывать ему, а он, даже не понимая, внимательно слушал каждое ее слово. Попутно она передавала ему своих фей, указывая на крылья и цветные пластиковые волосы. Била кукол об пол при этом громко вопя, и смеялась, когда Конрад, имитируя полет фей, подкидывал их в воздух. Когда она закончила, то забрала из его рук всех фей и начала складывать их в маленькую коробку, где они хранились. Он наблюдал за ней с маленькой улыбкой на губах. — Скажи папа, детка. Па-па. Аврора хмуро взглянула на него и сказала: — Ма-ма. — Нет, па-па, – повторил он. — Ма-ма, – весело выдала она, кажется, воспринимая это как игру. |