Онлайн книга «Все наши цвета»
|
— Просто постарайся не сделать меня прабабушкой раньше времени. Как воспитанный внук, я показываю ей средний палец, и она сдавленно ахает. Все еще улыбаясь, я иду ужинать. На столешнице стоит тарелка с мясом и овощами, прикрытая крышкой. Все уже остыло, но мне лень возиться с микроволновкой, так что я просто беру тарелку, достаю вилку из ящика и наливаю стакан воды, прежде чем вернуться в гостиную. Рухнув на диван напротив бабушки, я замечаю, что она полностью поглощена чтением. Я жую мясо и рассматриваю стопку страниц у нее на коленях. Тут даже переплет есть. — Что это? – спрашиваю я с набитым ртом. – Домашнее задание от Лии? — Вроде того, – хмурится она. – Дорогой, ты, случайно, не знаешь, что такое дежавю? Это такой деликатный способ сказать… эякуляция? Я давлюсь мясом и начинаю кашлять, стуча себя по груди. Бабушку это ничуть не трогает, будто это не она только что будничным тоном произнесла слово «эякуляция». — Ну ты скажешь или нет? – нетерпеливо настаивает она. — Что ты вообще читаешь? – Я наконец прихожу в себя и тянусь за водой, чтобы унять жжение в горле. — Ой, это такая захватывающая глава. У главных героев случился романтический момент, и тут он говорит, что у него дежавю. Лия сказала, что, если я не понимаю какое-то слово, можно догадаться по контексту. Ну вот я и решила, что у Хантера преждевременная эякуляция и… В голове моментально щелкает. Хантер. — Она дала тебе это? – с трудом произношу я, не веря своим ушам. Едва бабушка понимает, к чему я клоню, с ее лица исчезает вся краска. — Дай сюда! – Вскочив на ноги, я пытаюсь выхватить у нее книгу, а она старается меня ею огреть. — Даже не мечтай, юноша. Лия меня убьет, если я отдам это тебе. Это подтверждает мои подозрения. Мне нужно забрать книгу. Любой ценой. — Как это вообще оказалось у тебя? — Я умею разыгрывать свои карты, дорогой мой. — И что же ты сделала? — Я ее шантажировала. — Бабуля, что за хрень ты несешь? — Следи за языком! — Шантаж, между прочим, уголовно наказуем. — Пусть тогда меня арестуют. Делаю шаг вперед, но она вскидывает книгу, как оружие, готовясь к контратаке. Сдавшись, я отступаю с поднятыми руками, а то с нее станется меня оглушить. — Рано или поздно ты потеряешь бдительность, и я этим воспользуюсь, – предупреждаю я. — Я пообещала Лии, что не позволю тебе трогать книгу, и слово свое сдержу. – Чтобы доказать серьезность своих намерений, она поднимается, прижав к груди переплет, и проходит мимо меня, вздернув подбородок. – Прости, дорогой, но у тебя нет ни единого шанса заполучить «Под кожей». — Едва ли Лия станет возражать. — О, поверь, еще как станет. – Судя по ее тону, они это обсуждали, а значит, обсуждали и меня. Бабушка направляется к двери, но, прежде чем выйти, оборачивается, поджав губы. – Ты не знаешь, что случилось? Сегодня она казалась… рассеянной. Это опять из-за той ее подруги? А Лия так радовалась, что они помирились. Настроение резко портится. Подруга? Линда не заслуживает такого звания, особенно после того, как она вела себя с Лией утром. — Может, просто устала от учебы, – лгу я. Это Лии решать, рассказывать или нет. Но как я ни стараюсь притвориться равнодушным, меня выдает раздраженная гримаса. Бабушка печально вздыхает. Мне кажется, она понимает гораздо больше, чем показывает. |