Онлайн книга «Пока не закончатся звезды»
|
Мои глаза наполняются слезами. Мне не хочется, чтобы Лиам видел их, поэтому я отворачиваюсь и пытаюсь успокоиться, но не получается. Отстой, отстой, отстой. Едва мы остаемся наедине, он подходит ко мне. — Ты в порядке? Что это вообще было? — Ничего, – я шмыгаю носом. – И да, я в порядке. Однако по мне видно, что это не так. Я пытаюсь увернуться от Лиама, чтобы забраться в постель, но он хватает меня за руку. Его властные голубые глаза встречаются с моими. — Кто он, Майя? – серьезным тоном спрашивает Лиам. Я сглатываю. — Парень моей матери. — И какого черта она позволяет ему так с тобой разговаривать? — Не знаю, – отвечаю я, задыхаясь. Я пытаюсь притвориться равнодушной, чтобы не устроить истерику. – Да какая разница. Ничего страшного. Но Лиам меня не слышит. Он отпускает мою руку и подходит к двери. Проверив замок, он поворачивается ко мне. — У тебя нет защелки, – замечает он, и я нехотя киваю. – А на ключ ты можешь закрыть? От тревоги в его тоне у меня сжимается сердце. — Нет. — Завтра купим. Я поставил замок в своей комнате, так что справлюсь. — Не драматизируй, – говорю я дрожащим голосом. – Со мной ничего не случится. — Сегодня нет, потому что я здесь. А когда меня не будет? – Внезапно его осеняет какая-то мысль. Он бледнеет и осторожно спрашивает: – Майя… он что-то с тобой сделал? Звучит так, словно ему тяжело даже думать о таком, и на глаза наворачиваются слезы. — Нет, – отвечаю я. — Не лги мне, – умоляет Лиам. – Я знаю, что мы почти незнакомы, и ты не обязана говорить об этом, но позволь мне помочь тебе. Пожалуйста. Если он… — Он ничего мне не сделал, – настаиваю я. – Пару раз вел себя агрессивно, но ничего такого. Просто крики и угрозы. — Не преуменьшай. Он опасен. Да. Вот почему каждый раз, когда мама возвращается от Стива, я внимательно всматриваюсь в ее лицо, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Я никогда не задумывалась, что бы сделала, если бы он однажды ее избил. Позвонила бы в полицию? Но чью сторону она примет – мою или Стива? — Я справлюсь. Все в порядке, – повторяю я. Лиам резко качает головой. — Ты разве не видела, как он на тебя смотрел? У меня нехорошее предчувствие. — Мне не привыкать. Мои слова производят на Лиама странный эффект. Как будто он только теперь осознал, на что похож мой мир. Насколько он жалок. — Мне неприятно говорить тебе об этом, потому что я знаю, что это несправедливо, но пока этот человек ночует здесь, тебе нужно быть начеку. – Он не сводит с меня глаз. – Позволь мне поставить замок на двери. Чтобы ты могла спокойно спать. Он почти что умоляет, и я киваю. Между нами воцаряется гробовое молчание. Я чувствую на себе его напряженный взгляд, и мне становится не по себе. Я неловко поворачиваюсь на пятках и смотрю на постель Денеб. В комнате две кровати, и логично, если Лиам переночует на одной из них, но отдать кому-то кровать моей сестры выше моих сил. Еще меньше я хочу спать в ней сама. — Ты не против, если я постелю тебе на полу? Я дам тебе одеяла, подушку и… — Конечно, – отвечает он, не задавая вопросов. Любой другой на его месте принялся бы жаловаться, но он, должно быть, чувствует, как мне сложно. Я достаю из шкафа несколько одеял и кладу их на пол рядом со своей кроватью. Лиам помогает мне, а затем садится, чтобы снять обувь и приготовиться ко сну. |