
Онлайн книга «Когда сбываются мечты»
– Ну что, здесь достаточно свежего воздуха? – небрежно поинтересовался Сандро, заставив ее сесть на скамью и присев на стол напротив. Скрестив на груди руки, он наблюдал за нею с издевкой в глазах. Джоанна покраснела от гнева. – Я не уходила от тебя! – сделала она вторую попытку. – Я собиралась, но… передумала. – Почему? О черт! – Ну, мне же некуда идти, ведь так? – она передернула плечами. – И ты сообразила это, только когда уже спустилась вниз? – Да, – вздохнула она. Он склонил свою темноволосую голову так, словно она только что подтвердила все его худшие подозрения на ее счет. Потом, в своей обескураживающей манере резко менять настроение, он улыбнулся, просто улыбнулся – и сердце ее перевернулось. Господи, как же он хорош! – Ты золото, – пробормотал он, засовывая руку в карман и вытаскивая что-то. – Я тобою восхищаюсь. Скажи, что ты думаешь об этом? И он протянул ей нечто вроде маленького глянцевого журнальчика. Смущенная, сбитая с толку, не доверяя неожиданной смене его тона с издевательского на нежный, Джоанна взяла журнал, но не могла отвести глаз от лица мужа. На нем ничего нельзя было прочесть. Джоанна взглянула и обнаружила, что держит в руках не журнал, а глянцевую цветную брошюру. На обложке была фотография чудесной виллы под красной черепичной крышей в окружении восхитительного сельского пейзажа. Почему-то картинка напомнила ей о дедушке. Может быть, просто потому, что она недавно думала о нем, ведь вилла в брошюре и простирающееся чуть ли не до горизонта поместье даже отдаленно не походили на скромный дедушкин дом. У виллы были желтоватые каменные стены и выкрашенные зеленой краской деревянные рамы и двери. Неподалеку было разбросано еще несколько построек, также виднелись бассейн и несколько больших огороженных лужаек. Вдалеке можно было различить ряды виноградников и фруктовых деревьев. Сказочное жилье, решила она, и сказочный пейзаж. Озадаченная, зачем ему понадобилось показывать ей эту картинку, Джоанна раскрыла брошюру в надежде прояснить ситуацию. Но текст был на итальянском языке. Джоанна стала рассматривать фотографии: винный погреб с большущими старинного вида бочками, ухоженные лошадиные стойла… – Ты что, хочешь вложить деньги в виноделие? – спросила она, так как брошюрка была из тех, что выдают в солидных агентствах по торговле недвижимостью. – Интересы моей семьи не распространяются на виноделие, – ответил Сандро. – Мы, знаешь ли, по традиции банкиры. Но я бывал в этом месте и был им просто околдован. А ты что думаешь? – Оно прекрасно, – мягко ответила Джоанна. – Эти голубые небеса, просторы, мир и покой… – Ни автобусов, ни поездов, – подхватил он. – И… никаких магазинов на целые мили вокруг. – И никаких людей? – спросила она. – Только местные жители, возделывающие эту землю из поколения в поколение. – Тогда это место просто совершенно, – протянула Джоанна. – Именно, – согласился Сандро. У него в кармане зазвонил мобильный, и, пока он отвлекся на разговор, Джоанна отошла на несколько шагов, чтобы в уединении рассмотреть брошюрку. Однако она расслышала, как Сандро приветствует кого-то: – А, Гвидо! Ciao, ciao. [9] Имя Гвидо было ей знакомо: это был один из многочисленных родственников. Гвидо работал юристом в банке Бонетти. А еще он был свидетелем на их с Сандро свадьбе. Гвидо не обладал ни потрясающей мужской харизмой Сандро, ни такой финансовой властью, однако был очень приятным молодым человеком. И он симпатизировал Джоанне. Все в семье Бонетти были готовы полюбить женщину, которую их драгоценный Сандро выбрал в жены. Даже мать Сандро тепло приветствовала вступление Джоанны в их семью. Джоанна вспомнила хрупкую темноволосую женщину, которая была с ней очень добра. Отец Сандро умер, и мать посвятила всю свою жизнь единственному сыну. Все, чего хотел Сандро, хотела для него и мать. «Теперь ты – моя дочь, – сказала она Джоанне. – Сделай моего сына счастливым, и я буду твоим другом всю жизнь». Но Джоанна не слишком преуспела в этом. – Si, si, – громко сказал в трубку Сандро, и внимание Джоанны вновь было привлечено к нему. Она увидела улыбку на его лице, и он вновь разразился итальянской скороговоркой. С тех пор как они снова встретились, Джоанна еще не видела его таким непосредственным. Она не видела такой теплой улыбки на его лице, не слышала таких счастливых ноток в его чувственном низком голосе. Сейчас, глядя, как он улыбается, она захотела знать, о чем они говорят. Ей стало жаль, что она не удосужилась выучить его родной язык. А что, если бы тогда и ей удалось вызвать такую улыбку на его лице? Но было время, когда ей не нужен был итальянский язык, чтобы заставить его улыбнуться. Стоило ей лишь захотеть, и она легко могла сделать его счастливым… Прекрасная вилла его «околдовала». Джоанна вновь взглянула на брошюру. Она видела на его лице явное желание обладать таким поместьем. – Ну, так мне покупать или нет? Она чуть не захлопала глазами от удивления, не сразу поняв, что он закончил телефонный разговор и обращается к ней. – Ты же у нас эксперт по капиталовложениям, – ответила она, отдавая ему брошюру и заметив, что он снова нахмурился. – Тебе не понравилось? – Оно прекрасно, я же сказала. – Слава богу, потому что я только что согласился на сделку, через Гвидо, – объявил он, снова улыбаясь. – Так что, cara, если оно тебе приглянулось, то уже завтра мы сможем поехать в наш новый дом. Джоанна замерла. – Я не понимаю, – прошептала она. – Ты все понимаешь. – Он говорил мягко, но от его тона у нее пробежали мурашки вдоль позвоночника. – Завтра будет третий день твоей новой жизни. Он ясно давал понять, кто тут хозяин. – Третий день начнется с переезда из Рима в Орвието. Там будем только ты и я. Мы возродим наш брак. – Нет. – Протест был чисто инстинктивным. Сандро положил руку ей на плечо. – Больше ты не сможешь убегать от того, чего не хочешь признавать, Джоанна, – предостерег он. – У меня что же, нет права голоса? – она пыталась говорить гневно, но голос выдавал только отчаяние. – Нет, пока ты пытаешься бороться со мной, – признал он. – Видишь ли, проблема мне ясна, и я намерен решить ее. |