Онлайн книга «Искушая судьбу»
|
Подавив рвущуюся наружу улыбку, выкручиваю руль налево и выкатываюсь на подъездную дорожку. Не сдержавшись, бросаю короткий, но любопытный взгляд на Джона. Напряжённый вид сидящего рядом кричит о том, что мафиози мне не доверяет. Мужской подбородок чуть приподнят – Грей до ужаса внимательно следит за дорогой. Кладу голову на отсечение – в обычной жизни он бы скорее убил себя, чем позволил мне рулить. Мы выезжаем из нашей уединённой хижины в предгорьях Аляски, оставляя за собой тишину и покой. Дорога ведёт в сторону Фэрбенкса – около часа пути через леса, холмы и пустынные просёлки, где каждая кочка может стать поводом кувыркнуться в канаву или ещё того хуже. Весна здесь наступает медленно, но уверенно. В воздухе уже нет того ледяного хруста, сводящего зубы, как было, когда мы только приехали. Снег отступает, обнажая под собой потемневшую траву и глинистую землю. Леса по бокам дороги оживают – деревья всё ещё голые, но под ними местами уже тянется тонкий пар от тающей почвы. Какое-то время едем молча, но я не могу упустить шанс поглумиться над Греем. — Держись прямо, – нервно рявкает Джон, когда я нарочно виляю по грязной весенней колее, подруливая. — А что не так? – наивно хлопаю глазами, повернувшись к нему. — Адалин, ради Бога, не отвлекайся, – стиснув челюсть, Грей вытягивает руку вперёд, указывая на лобовое стекло. — О, а ты веришь в Бога? – решаю, что это самый подходящий момент задать подобный вопрос. — Пока ты за рулём – я самый религиозный человек на белом свете. Фыркаю, проглотив тонну нелестных слов, что рвутся наружу. Ах вот значит как? Ну я тебе покажу, засранец. Ты у меня воистину уверуешь. Поднявшись на небольшой мост через подтаявшую речушку – по бокам всё в воде, гравий хрустит под колёсами, и я невольно сбрасываю скорость. Руль немного уводит влево, но рука Джона тут же хватается за баранку – так твёрдо и уверенно, можно подумать ждал этого. Мол, рядом и контролирует процесс. Жаль, мафиози не знает, что я ездила за пьяным Артёмом в город сотни раз и помощь мне не нужна. Но так как мы тут играем небольшой спектакль для одного зрителя, решаю не обламывать его. — Спокойно, – говорит Джон чётко, голосом инструктора. – Руль не дёргай, машина сама выпрямится. — Спасибо, – нарочно медленно выдыхаю сквозь наигранную выдержку. Мысленно я уже захлёбываюсь собственным ядом от злорадства. Джон сидит, выпрямившись как штык, и сверлит глазами дорогу, будто не в машине едет, а ждёт нападения врагов или морально готовится к грозящей перестрелке. Бедный. Даже не подозревает, какое сейчас начнётся шоу. Не успеваем мы выехать на Ричардсонское шоссе – единственную трассу, ведущую в Фэрбенкс, – как пейзаж меняется: леса уступают место открытым пространствам, где виднеются снежные вершины Аляскинского хребта. Ух, идеально для операции «Довести Грея до истерики». Слегка ослабив хватку на руле, вытягиваю спину, расслабляя напряжённую поясницу, и с наслаждением откидываюсь на кресло. Уныло ползущая спереди фура вынуждает закатить глаза. — О, – изображаю озарение, театрально поднимая брови. – А давай попробую обогнать этот фургон. Или не стоит?.. А вдруг я его задену? Или не успею? Может, занесёт, да? – тараторю, намеренно драматично бросая взгляды то на Джона, то на дорогу, то в зеркала, якобы действительно в панике принимаю решение. |