Книга Его Величество бомж, страница 77 – Элина Градова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его Величество бомж»

📃 Cтраница 77

— Слушай, Берти, начни с папы сразу, я же, всё-таки, не суточные щи варить собираюсь и не студень затеяла на восемь часов!

— Ми джениторе — правитель Абекура Ригондо Гаурелли Роберто Шестой…

— Стоп, стоп! — чего-то я уже запуталась, — твой кто?

— Папа мой, — объясняет.

— Вот так и говори! Тебя зовут, как отца?

— Да, нет же! Меня назвали в честь деда — Роберто! А папу Ригондо в честь его деда!

— А в честь Бартоломео никого не назвали?

— Мой дядя Бартоломео, — терпеливо поясняет Костик, пока занимаюсь супом, — это боковая ветвь. У того Бартоломео не оказалось прямых наследников, тогда на трон взошёл младший брат Роберто, и потом его сын Ригондо. Сейчас отец мой правит, а за ним я… должен был…

— Но, что-то пошло не так? — дополняю его рассказ…

— Всё пошло не так! — тут Роберто Гаурелли оживляется не на шутку, — сначала гвардия донесла, что в Обероне происходит странная активность в зоне перекрёстка миров, потом объявился какой-то посланник от джениторе, папы, то есть, дальше совсем уж не дело пошло! Хорошо, я в это время уже был на перекрёстке и принял гостя там! Если бы знать!

— Что знать?

— Не посланник он был! Вернее, не от отца! Но похож, со всеми регалиями, и печати предоставил, и орден, и перстень!

— И что? — не понимаю, — при чём тут все эти побрякушки?

— При том, что они могли быть только у посланника! Или…

— Или?..

— Да нет, — отмахивается, — как-то оказались у мага-убийцы! Обычно несколько человек охраны рядом со мной, но разговор с личным посланником лишних ушей не терпит! Только он не учёл, что я — хозяин Оберона, и чувствую ветры порталов! Или не знал, — тут Берти ненадолго замолкает, и я, оторвавшись на минуту от плиты, вижу напряжённую работу мысли, терпения не хватает, конечно,

— И?..

— И, когда он начал магическую атаку, я шагнул в первый же сквозняк.

— Это я уже слышала! О чём ты думал только что?

— О том, что ключ к порталам никому не известен! Только посвящённым!

— И много их? Посвящённых? Ты от них скрываешь вот это? — показываю за спину.

— Не от них! Среди посвящённых предателей нет!

— Так может, не в предательстве дело? И маг не знал про то, что ты с ветрами на «ты», прости за каламбур!

— Каламбур… — повторяет Костик, что-то бормочет под нос на своём старо-романском эсперато, а потом вскидывается, — каламбур! Конечно!

— Не поняла?

— Посланник — месседжеро! Он так и сказал! Я думал, что он так сказал! Мне передали!

— Ну и что?

— Не посланник он был! Понимаешь, не вестник! Он сказал — миссионеро!

— То есть, исполнял миссию? Чью-то волю? А миссия, какова?

— Значит, миссия была уничтожить наследника! — выводы, конечно, он делать мастер,

— Но не мог же вот так буквально маг заявить кому-то из охраны, что пришёл убить герцога?

— Маги врать не могут! А ему и не пришлось! Джоко ди пароле — игра слов! Каламбур!..

— Ничего себе, логическая цепочка!

— Спасибо тебе, Наимудрейшая! Наталкиваешь меня неразумного на нужные мысли!

— Я?!

— Уже понял, что прямо не говоришь, всё загадками да шарадами, но я стараюсь разобраться!..

М-да, надо за языком следить, а то он «разберётся» на свою и на мою голову…

Глава 24

Сегодня в меню рассольник, благо, что огурцы тёть Верины остались, и макароны с сосисками. Почти общепит, но на большее меня просто не хватает! И так за окном уже темень, а я только первое сварила. И, как эти семейные дамы, у которых ещё в придачу семеро по лавкам, всё успевают?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь