Онлайн книга «Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы»
|
— Похоже, они многое не догадались сделать. — И ты говоришь, что не было никаких доказательств переноса микроследов от нападавшего к ней. Это было утверждение, а не вопрос. — Извини, но это все, что у меня есть, – сказала Мишель. После разговора Терри несколько минут сидела, уставившись на протокол вскрытия. Все это было бессмысленно. Насколько она могла видеть, доказательств сексуального насилия не было ни в деле Маккарти, ни в деле Рис. И это было странно, если убийцей был Кливер. Все ухватились за удары ножом как за неопровержимое доказательство идентичного образа действия и связи между делами. Но одной женщине наносили ножевые ранения при жизни, а второй – уже после смерти. Почему? Могло ли это преступление быть совершено подражателем? Одну женщину убили у нее дома, а тело другой выбросили в канаву. Картина не складывалась. Но, может быть, он эволюционировал как преступник, становился мудрее. Терри выяснила все, что могла, об Эйлин Маккарти, и, возможно, пришло время найти информацию о Рейчел Рис. Она перезвонила Мишель. — Ты съездишь со мной в Фармлейх? – спросила она. – Я хочу еще раз осмотреть место преступления. — Какого черта? — Назови это интуицией. Что-то не сходится. — Что? — Я пойму, когда увижу. Так ты поедешь со мной? — Почему бы и нет? Если и есть то, что мне никогда не надоест, так это ползание по канавам. Через час Мишель и Терри стояли, глядя в грязную траншею. Последние два дня дождь лил без перерыва, и канава на несколько сантиметров заполнилась водой. — Я позволю тебе возглавить расследование, – сказала Мишель, – поскольку я понятия не имею, зачем мы здесь. Хотя бы проклятый дождь прекратился. Только представь, каково это – искать здесь куколок? Терри проигнорировала ее тираду, проползла в водопропускную трубу и начала пробираться к месту, откуда извлекли тело ведущей подкаста. — Давай просто сделаем это систематически, – сказала она. – Осмотрим ту же землю, которую мы уже прочесали, и проверим, не упустили ли мы чего-нибудь. Мишель театрально вздохнула и последовала за ней, хлюпая по воде, скопившейся на дне канавы. — Не представляю, что ты надеешься найти в этой грязи. Ты думаешь, мы упустили какие-нибудь ее вещи? – спросила Мишель. – На ней было немного украшений. Могла ли часть из них упасть, возможно, в результате разложения тела? — Возможно, – подтвердила Терри. – Хотя разложение изначально вызывает отек, поэтому, если ты не знаешь, как кольца могут слететь с огромной скоростью из-за давления распухающих пальцев, я бы сказала, что мы в проигрыше. — Ха-ха, – ответила Мишель без малейшего намека на юмор. — Подойди сюда, пожалуйста, на секунду. Мишель приблизилась к ней. — Их не было здесь раньше, – сказала Терри, разглядывая область над тем местом, откуда вытащили Рейчел. — Чего не было? — Их. Терри указала на кучу маленьких серых грибов с длинными ножками и гладкими заостренными шляпками. — Разве не было? — Нет. Помню, как я заметила, что вся эта область лишена растительности. Неужели грибы растут так быстро? Я имею в виду, они маленькие, но выглядят как созревшие. — Понятия не имею, – сказала Мишель. – Микология не моя область. — И не моя, – ответила Терри. – Почва вокруг них все еще очень рыхлая. — Полагаю, это из-за их корневой системы. Она у них очень большая и сложная. |