Книга Сорока и Чайник, страница 79 – Артём Скороходов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сорока и Чайник»

📃 Cтраница 79

Было не очень понятно, шутил сержант Вульф или нет, но проверять моряки опасались.

Фёдор скучал. Он разглядывал мрачноватый красный пляж и джунгли. Попытался поймать огромного краба, проползающего мимо, но тот юркнул под здоровый камень и охота не увенчалась успехом. Фёдор поправил карабин на плече и уставился на Мертвый Зуб. Огромную гору оттенка чернил, пролитых на красный бархат. Наконец сержант договорился с переводчиком о цене. Ударили по рукам. Моряки пошли забирать мешки с едой. Туземцы, в свою очередь, с интересом ковырялись в мешочке с сувенирами, которые получили взамен. Поросята, которых потащили к лодкам, истошно визжали.

«Чего-то мне не по себе», — заявил Змей.

И действительно, неприятное чувство собиралось комком где-то в середине живота Фёдора. Как будто надвигалось что-то плохое. Парень настороженно и внимательно стал разглядывать джунгли. На всякий случай снял с плеча карабин и перехватил его поудобнее.

«Пропустил, — сказал Умник. — Вернись назад взглядом и смотри повыше. Нет, не сюда, чуть левее».

Неожиданно для самого себя, под пологом алого леса Фёдор увидел какое-то черное животное. Оно не двигалось и было почти не заметно среди листвы. Побольше собаки, поменьше медведя. Животное внимательно и не мигая смотрело прямо на Фёдора. Взгляд был неподвижен, и на секунду Сороке показалось, что это просто причудливо выгнутый ствол дерева. Он сделал пару шагов в сторону, но нет: черное как кусок антрацита животное внимательно следило именно за ним. Этот взгляд почему-то напомнил Фёдору насекомое. Именно так они смотрят. Без эмоций и абсолютно неподвижно.

«Гадость какая, — высказал свое мнение Змей. — Я бы пальнул в него на всякий случай».

«Похоже на гориллу», — попытался успокоить Фёдора Умник.

Фёдор моргнул, но, когда открыл глаза, зверь исчез. Исчез в красной листве, как будто его и не было. Что-то в этом животном не понравилось Фёдору. Что-то с ним было не так. Сорока пошел к своему отделению и встал рядом с местным переводчиком, который лениво наблюдал за погрузкой.

— А у вас гориллы водятся?

— Гйорилл? — переспросил тот.

— Ну, большие обезьяны такие. Чёрные.

— Чьорный? Бабизян?

— Ну да. На гориллу похожая.

— Где ты вьидел чьорный бабизян?

— Да вот тут и видел. В шагах двадцати, — Фёдор махнул рукой в направлении деревьев.

Это сообщение привело туземца в состояние крайнего ажиотажа. Он испуганно посмотрел туда, куда указывал Фёдор. Схватил свое копье и побежал к своим, что-то громко стрекоча на местном языке. Туземцы переполошились, похватали оружие и стали тревожно смотреть в джунгли.

— Сорока, что там? — к нему подошел сержант.

— Не знаю. Обезьяна какая-то.

— Ухотить! Быстро ухотить! — лепетал переводчик Вульфу.

Моряки не понимали, что происходит. Они тоже достали оружие, быстрее закинули мешки и свиней в лодки и потащили их к воде. Сержант прекратил панику, не обращая внимания на причитания переводчика, пересчитал все припасы и своих людей. Все были на месте. Спокойно дал приказ к отплытию. Удаляясь от берега, Фёдор видел, как туземцы разделились. Половина кинулась к деревне, а другие, выставив перед собой оружие, пошли в ту сторону, где Фёдор видел обезьяну.

* * *

— Да нет там ничего! — Григорий уже перешел на крик.

— Есть! — настаивал на своем Сашко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь