Онлайн книга «Жена в награду»
|
Впереди, на полянке, другие дети уже кружились в хороводе. Элизабет и девочка ухватились за ладони танцующих. Танец продолжился — уже куда веселее и задорнее. Вигго, прислонившись спиной к столбу, с задумчивой улыбкой наблюдал за своей женой. Её смех звонкими колокольчиками доносился до его слуха, её улыбка согревала ему сердце. Она двигалась с грацией и легкостью, и было видно, что дети искренне рады её участию в их танце. «Быть может, совсем скоро, она будет вот так же веселиться с нашими детьми», — чувствуя, как сердце заполняется сладким теплом, размышлял Вигго, не сводя с жены глаз. Он ощущал радость и спокойствие — чувства, о существовании которых Вигго не помнил более двадцати лет. Ему уже начинала нравиться эта другая жизнь — далекая от войны, тихая, размеренная, в чем-то простая. Увы, данное ощущение продлилось недолго. Странное предчувствие заставило Вигго оторвать взор от жены и устремить его в сторону. Он замер. Там, на линии горизонта, показались всадники. ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ Несколько мгновений Вигго вглядывался в приближающиеся точки, и заодно в его голове разрастался план — как действовать, если незваные гости — враги, и как поступить, если всадниками окажутся те, кого он не мог причислить к рангу неприятелей. Эта заминка длилась недолго, но и этого короткого отрезка времени оказалось достаточно для того, чтобы прежняя расслабленность и миролюбие оказались вмиг сброшенными, и Вигго властно приказал своим воинам: — Выставить лучников, живо! Пехота, создать щит! Элизабет, услышав резкий голос мужа, перестала танцевать и устремила на него взгляд, полный непонимания. Бог мой! Как он переменился! Черты его лица обострились, взор наполнился холодом, и даже вся поза Вигго — широко расставленные ноги, руки, упертые в бока, свидетельствовали о его агрессии. — Что случилось? — удивленная таким переменам, Элизабет проследила за взглядом мужа и устремила все свое внимание туда, куда он смотрел — на линию горизонта. Стоило ей только увидеть облачка пыли, а затем приближающиеся силуэты всадников, как её охватил страх. Кто эти гости? Они ведь никого не звали! Что если это люди короля? Если он сам изъявил желание навестить их? Но зачем, с какой целью? А вдруг, это Стреона? От одной только мысли о нем Элизабет почувствовала дурноту во всем теле. — Иди сюда, жена! — Вигго вытянул в её сторону руку, и Элизабет, едва шевеля ногами, медленно и с трудом, словно была старухой, двинулась к нему. Страх сделал её неуклюжей. Вигго едва сдерживал нетерпение, в конце концов, оно покинуло его, и он, рванув вперед, взял жену за руку и притянул к себе. Элизабет испуганно глянула на мужа, тот нахмурился, заметив это. Неужели она сомневается в том, что он способен защитить её?! — Никого не бойся, жена, — приказал Вигго. В ответ Элизабет вздрогнула. Ну что за женщина? «Женщина, к которой я неравнодушен», — шепнуло тихо мужское сердце. Но разве о чувствах сейчас нужно было думать? — Я знаю, что делать. Я и мои воины наготове. Если это враги — они даже не успеют разглядеть нас, а ты стой здесь — так будет мне спокойнее, — следом пообещал Вигго, а затем выступил вперед, заслоняя собой жену. Элизабет замерла. И хотя теперь ей ничего не было видно, она не осмеливалась прилюдно снова выйти вперёд. |