Онлайн книга «Холодный герцог»
|
Когда горничные помогли Диане снять свадебный наряд, та, желая хотя бы на некоторое время побыть одна, отпустила служанок. Пальцы молодой жены нервно подрагивали, пока она справлялась со своей прической. Наконец, с ней было покончено. Встав перед зеркалом, Диана окинула свое отражение горящим от невыплаканных слез, взглядом. — Так будет лучше, – прошептала она себе. Дэвид посмотрел на карманные часы. Ровно 8 вечера. Час прошел. Мужчина, поднявшись на ноги, шагнул к окну и вгляделся в густые сумерки, опустившиеся на землю. Прислушался к себе. Кто бы мог подумать, что он снова женится? Однако это случилось, и теперь нужно было не повторять ошибки прошлого. И самая большая ошибка его заключалась в том, что он позволил прежней жене коснуться его сердца. С Дианой так не будет. Он выбирал её, прежде всего, холодным разумом, хотя, впрочем, без помощи тела тоже не обошлось. Но, в конце концов, о каком продолжении рода можно говорить, если муж не хочет свою жену? А герцог хотел Диану. Его привлекала её юная красота, её мягкое, соблазнительное тело, овал лица и этот невероятно чувственный рот. Размышляя об этом, Дэвид почувствовал болезненное напряжение в теле. Пора. Сердце герцога не торопилось, когда он шел по коридору второго этажа. В груди мужчины не распалялось волнение. Не дрожали его руки, когда он открывал дверь спальни. И дыхание Дэвида – по-прежнему было ровным. Он пришел с ледяным спокойствием к своей молодой жене. Однако герцог не смог сдержать удивления, когда на белоснежных шелках увидел незнакомку с гривой золотых кудрей. — Где моя жена? – рявкнул Дэвид. ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Незнакомка порывисто обернулась, и её лицо, освещенное стыдливым сиянием свечей, показалось герцогу уже хорошо знакомым. — Я здесь, Ваша Светлость, – произнесла Диана, во все глаза глядя на своего мужа. Спохватившись, девушка спешно добавила: — Это я, Дэвид. По мужественному лицу герцога скользнуло недоверие, которое, вскоре, сменилось затаенной яростью. Густые брови сошлись на переносице, а зеленые глаза грозно полыхнули. Наконец мужской взгляд, оторвавшись от испуганного лица Дианы, заметил на туалетном столике парик. Дэвид подхватил пальцами белоснежный парик и окинул его задумчивым взглядом. Надо признать, он был выполнен мастерски, к тому же, для него использовались натуральные волосы. Этот парик разительно отличался от тех, что носили актрисы в театре или дамы полвека назад. Продолжая держать парик, герцог перевел взор на свою жену. Та, замерев на месте, большими глазами смотрела на него. Видимо, в ожидании вынесения приговора. — Это ведь придумала твоя мать? – звенящим шепотом вопросил Дэвид. — Она сказала, что вы без ума от блондинок, к тому же, ваша прежняя жена имела такой оттенок волос… Лицо герцога помрачнело. В эту ночь он точно не желал вспоминать о своей неверной жене. Кривая усмешка тронула его губы. — Хорошо, что ты не лысая, – с ледяной издевкой сообщил Дэвид, швыряя на пол парик, и следом добавляя: — Ты больше не оденешь его. — Я так и хотела, – задрожав от того, какими глазами посмотрел на неё муж, взволнованно ответила Диана. Дэвид, принимая её ответ, властно кивнул головой и подошел вплотную к изножью кровати. Теперь Диана находилась на расстоянии вытянутой руки от герцога. Она, замерев на месте, терпеливо ожидала, когда её муж всласть налюбуется ей. |