Книга Навсегда, страница 3 – Мила Дрим

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Навсегда»

📃 Cтраница 3

— Ой! - медленно поднимаясь и потирая ягодицы пухлой ладонью сокрушенно выдохнула леди Ровена, единственная дочь лорда Говарда, его радость и утешение. - Какой твердый пол!

— Твердый пол? - лорд Говард вскинул темные брови и рассмеялся.

Малышка обиженно посмотрела на отца.

— Он - твердый! Очень! - громко повторила и так же громко топнула ножкой.

— Разумеется, он - твердый, - отец поднялся с кресла и подошел к дочери. Ласково коснулся её темных волос.

Ровена запрокинула голову и устремила на него взгляд. Сердце мужчины сжалось от боли и нежности. На него глядели глаза его любимой жены, покойной Элизабет.

Прошло шесть лет с тех пор, как она покинула этот бренный мир, но рана в сердце Говарда еще кровоточила. Мужчина так и не женился. Причина тому была очевидна.

Он не смог бы любить кого-то еще - так же, как свою Элизабет.

Да, она умерла. Но любовь к ней жила в его сердце.

Пережив боль утраты, горе, гнев и принятие, лорд Говард нашел утешение в своей единственной дочери - Ровене.

Он окружил её заботой и вниманием.

Самые лучшие наряды и изысканные украшения.

И самые лучшие знания, которыми он, человек образованный, начал обучать Ровену еще в трехлетнем возрасте.

Малышка схватывала все налету. Быстро запоминала и задавала, порой, каверзные вопросы.

Она росла и радовала отца, правда, имелось то, что немного омрачало радость лорда Говарда.

Её дружба с сыном лекаря.

— Латынь ты усвоила, а вот манерам тебе стоит поучиться, - добавил мужчина.

— Я научусь, папочка, - Ровена нежно улыбнулась. - А теперь, пожалуйста, можно я пойду поиграю?

— И куда же ты пойдешь играть? - лорд Говард внимательно посмотрел на дочку. Круглые щечки её порозовели.

— Я пойду во двор, поиграю с Молли, а потом, наверное, покачаюсь на качелях и навещу Дерека.

При упоминании имени сына лекаря Ровена сверкнула синими глазками.

— Не думаю, что тебе стоит отвлекать Дерека от его работы, - мягко начал лорд Говард.

Ровена беззаботно рассмеялась:

— Что ты, папочка! Он будет рад видеть меня!

— Хорошо, - ощущая легкое недовольство, согласился отец. - Но обещай, что не будешь задерживаться дольше положенного.

— Обещаю, папочка!

Заметив в дверном проеме фигурку господской дочери, кузнец кивнул своему подмастерью.

— К тебе пришли, - сообщил мужчина с пышной, как облако, бородой.

Дерек отложил в сторону подкову и обернулся. Чуть сощурился, потому как солнечный свет был слишком ярким.

Наконец, он увидел её.

Стоя на пороге, на него, улыбаясь, смотрела Ровена.

— Дерек! - веселым голоском позвала она. - Я принесла печенья.

Для убедительности своих слов девочка показала корзинку.

Загорелое лицо Дерека, покрытое капельками пота, озарила радостная улыбка. Такое случалось с ним каждый раз, когда Ровена появлялась в самый неожиданный момент.

— Разве отец не отругает тебя за то, что ты пришла сюда? - выходя из кузницы, поинтересовался юноша.

Девочка внимательно посмотрела на него.

Голос у Дерека изменился, стал более грубым и каким-то грудным. Ровена заметила эти перемены еще весной, но сейчас, летом, они стали особенно явными. Отец говорил, что такое случается с каждым мужчиной, поэтому девочка не стала допытывать у своего друга.

— Нет! - Ровена протянула Дереку корзинку, тот, кивнув, взял её. - Он знает, что я пришла сюда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь