Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
— Дорогой, я вам обед принесла, — невинно хлопнула я ресницами. — Кхм, — едва не подавился супруг, — спасибо, милая Шейли. — Я не вовремя? Вы не один? Анджи Болстон, сидевший перед ним спиной к двери, неуклюже развернулся, покрываясь красными пятнами. То ли гнева, то ли досады, то ли страха, что его застукали. — Добрый день, очаровательная Шейли, — подал голос Болстон с таким неприязненным выражением на лице, будто забыл, что Милли может мне всё рассказать. Неуклюже выбрался из-за стола, разворачиваясь к нам. Голос, впрочем, растекался патокой: — Я уже ухожу, не хотел мешать вам в ваш медовый месяц! — Лорд Болстон? — изобразила удивление я. — Вы в Саваде? — Срочные дела, — Анджи достал свой коричневый платок и принялся промакивать лоб. — Не забудь, мой мальчик, сделать то, что я просил, — обратился к Дэйкеру. «Мальчик» кивнул, протянув ему руку. Болстон пожал её и посеменил толстенькими ножками мимо нас к двери. Призрак завис над столом, внимательно изучая записи. Халатик при этом неприлично распахнулся. Дэйкер пока стоял спиной к нему — точнее, к ней. Провожал Болстона взглядом. Хлопнула дверь. — Идёмте к столу, — предложил супруг. Ой! Я развернулась налево. Дэйкер мягко коснулся моей руки, бросив взгляд на Милли. Та поспешила подхватить вторую мою руку: — Госпожа, немножко не туда! Я развернулась обратно к двери. — Что вы мне принесли? — Дэйкер осторожно повернул меня к себе, но цель была достигнута: на стол он по-прежнему не смотрел. Без понятия! Однако с самой милой улыбкой я ткнула корзиночку чуть в сторону: — Вот! Супруг вытянул руку, чтобы принять дивный дар. — Лорд Адор? — раздался стук в дверь, и призрак вдруг лопнул, растворился без остатка. — Слушаю! — отозвался супруг. Дверь отворилась, в неё заглянул мрачный мужчина с тёмными глазами и… в костюме некроманта! Причём в том месте на груди, где у Бэйна было три серебристых полоски-нашивки, у него имелось всего одна. Это что же, тот самый местный некромант? Который разбойников прикрывал? — У вас всё в порядке? — некромант цепким взглядом окинул комнату, нас с Милли, задержался на столе. — Что-нибудь случилось? — нахмурился супруг, бессовестно отвечая вопросом на вопрос. — Видимо, ошибся, — проговорил мужчина. — Простите. И он поспешил покинуть кабинет. Дэйкер несколько мгновений смотрел ему вслед, будто что-то соображая. — Как… вы доехали? — проговорил неожиданно. Он же не заподозрит Бэйна⁈ — Как обычно, взяли экипаж, — беззаботно отозвалась я. — Кто это был? — Сотрудник, — Дэйкер повертел в руках корзиночку, приоткрыл. Я даже дыхание затаила — а вдруг Милли насыпала туда каких-нибудь жуков? Но нет, нос приятно пощекотал запах пирога с луком и яйцами. — Вкусно как! — Дэйкер откусил кусочек и вернул пирог в корзиночку. Несколько мгновений смотрел, будто что-то решал для себя. После вдруг сжал мою руку: — Шейли, дорогая, простите меня, пожалуйста. Но мне срочно необходимо съездить по делам. Идёмте я посажу вас в фаэтон и велю Тиму отвезти домой. А ваше угощение непременно доем в дороге! — Что-то случилось? — пробормотала я. И не удержавшись, добавила: — Вы узнали что-то о папе? Лицо Дэйкера переменилось. Но бросив взгляд на Милли, он моментально с ним справился. И с голосом тоже: — С вашим отцом всё хорошо, Шейли. Утром я отправил ему письмо с посыльным, и буквально недавно получил ответ. |