Онлайн книга «Развод с драконом или Кофейная дипломатия»
|
Теодор фыркнул, но я заметила, как загорелись его глаза. — А для бабушки, — магистр повернулся к Яге, — нужен домашний уют и благодарность. Яга крякнула, отвернулась, но я успела заметить, как дрогнули её губы в улыбке. Вечером, после того как магистр уехал, нагруженный записями и обещаниями приехать ещё, мы собрались на совет. Лина, Тиана, я и призраки — все сидели в гостиной и обсуждали план действий. — Для Иви нужно устроить что-то романтическое, — сказала я. — Может, приглашать в кофейню влюблённые пары? Создать уголок для свиданий? — Я этим займусь! — Иви вскочила и заметалась по комнате. — Я организую! У меня куча идей! — Для Теодора — шахматный турнир, — продолжала я. — С серьёзными соперниками. Может, пригласить известных игроков из столицы? — Я свяжусь с шахматным клубом, — вставил Кайл. — У меня есть знакомые среди гроссмейстеров. Устроим турнир с призовым фондом. Теодор важно кивнул, но я заметила, как он довольно расправил плечи. — Для Яги, — я повернулась к старухе, — нужно устроить дни благодарности. Чтобы посетители писали записочки с похвалой твоим пирожкам. И читали их вслух. Яга фыркнула, но не возразила. На следующий день работа закипела. Иви взялась за организацию «романтического уголка» с таким энтузиазмом, что чуть не снесла полкофейни. Она таскала цветы со всего квартала — я даже не знала, где она их находила, но к обеду в углу холла вырос настоящий сад. Она развешивала светящиеся шарики собственного изготовления, которые иногда взрывались с тихим хлопком, осыпая всё вокруг блёстками. Она писала стихи для влюблённых на маленьких карточках и раскладывала их на столиках. — Вот это, — вещала она, вручая мне очередной шедевр, — про любовь до гроба. А это — про первую встречу. А это — про разлуку, но со счастливым концом. Я читала и умилялась. Стихи были ужасными, но искренними. В кофейне появились первые пары, которые приходили специально на «свидания при свечах». Иви светилась от счастья, впитывая их эмоции, и с каждым днём становилась всё плотнее. Теодор готовился к шахматному турниру с таким серьёзным видом, будто речь шла о спасении мира. Он репетировал свои лучшие партии, перечитывал старые учебники, которые призрачным пальцем листать было неудобно, но он справлялся. Он даже попросил Кайла принести ему книги по современным стратегиям и штудировал их ночами. Шахматный турнир прошёл с аншлагом. Кайл привёз трёх гроссмейстеров из столицы, и в кофейню набилось столько народу, что яблоку негде было упасть. Теодор играл с каждым по очереди — и выиграл две партии из трёх. Проигрыш он объяснил тем, что у третьего соперника были «нечестные тактики», но в целом остался доволен. После турнира я заметила, что Теодор стал ещё плотнее. Теперь он почти не просвечивал, а его фрак обрёл цвет окончательно — тёмно-синий, с серебряным шитьём, как у настоящего аристократа. Он делал вид, что не замечает, но я видела, как он довольно оглаживает рукава. Яга сначала отнекивалась от дня благодарности, но, когда мы объявили, что каждый, кто напишет записку с похвалой её выпечке, получит пирожок в подарок, посетители написали так много, что не хватило бумаги. Яга сидела на кухне, делала вид, что ей всё равно, но я замечала, как она прислушивается, когда Тиана читает ей записки вслух. |