Онлайн книга «Злодеи выбирают себя. Том 2»
|
Чего она действительно опасалась, так это реакции Тонхона. Как-никак они отправлялись охотиться на оборотня, и, несмотря на то что он взял след, Чэнь Син не отпускало беспокойство. Пусть они и пережили недавно сражение с оборотнями, но тогда Тонхон не осознавал себя как личность, он служил ей как зверь-хранитель. След тёмной ци оказалось довольно трудно почувствовать, и тем не менее, рыская по улице, Тонхон вёл их в верном направлении. Но как только они удалились от дома Ци Фэна, Тонхон потерялся, принявшись ходить туда-сюда на перекрёстке и тщетно водить носом у земли. Чэнь Син подозвала его к себе и похвалила, не забыв почесать за ушком, а потом осмотрелась. Лис привёл их в жилой район, в котором оказалось довольно пустынно. — Хиро, где мы находимся? — Восточный район, раньше здесь жили люди, работающие на полях, возможно, до сих пор живут. Довольно спокойное место. Тут есть несколько лавок с продовольствием, ремесленники… Ничего странного. — А что находится за районом? — уточнила Чэнь Син. — Один из двух храмов. Кладбище. — Кладбище, да? — тут же ухватилась за мысль Чэнь Син и невольно уронила взгляд на Тонхона. — Зачастую хули-цзины, лисы-оборотни, обитают на кладбище, подпитываясь душами мёртвых. Хм… Хиро, ты помнишь, где расположено кладбище? Что там за местность? — Да, помню отчасти. Я был маленьким, когда в последний раз там бывал. Что-то могло измениться. «Маленьким? Зачем ребёнку бывать на кладбище?» — невольно промелькнул вопрос, однако Чэнь Син требовалось искать совершенно иную информацию. Присев на колено подле Тонхона и обхватив его голову руками, она воспользовалась мысленной речью, которой заклинатели зачастую передавали приказы своим зверям-хранителям. Иным способом донести до них желаемое бывало невозможно. А с Тонхоном это требовалось сделать и по другой причине. «Проверка связи. Раз-два, приём». «Ты серьёзно? — вырвавшись из её рук, недовольно тявкнул Тонхон. — Я и так тебя могу слышать. Пф. Нашла себе новое развлечение». «Давай не гунди. Отправляйся на кладбище, осмотри округу и узнай, есть ли там наш оборотень». «Просишь отыскать другого оборотня, чтобы убить его. Это жестоко», — прищурившись, подумал Тонхон. «Хочешь оказаться на его месте?» «Словно ты сможешь меня убить». «Если желаешь оставаться рядом, исполняй приказ». «Какие мы суровые. А что мне за это будет? Одно дело — сидеть и не высовываться, но ты говоришь об убийстве себе подобного… как я могу? Ох, это так жестоко…» Изогнув бровь и уставившись на Тонхона немигающим взглядом, Чэнь Син сообразила, что он если не переигрывал, то явно вздумал поторговаться. «Чего ты хочешь?» «Спать в тёплой кровати и есть нормальную еду. Хоть в шкуре лиса я и не так хорошо различаю вкус, но я хочу вкусно есть и спать с удобствами». «У меня нет второй кровати». «А кто говорит про вторую кровать?» Прикрыв глаза и выждав пару мгновений, чтобы не сорваться и не щёлкнуть Тонхона по уху, Чэнь Син натужно вздохнула и подумала: «Неделю позволю спать на кровати, с едой посмотрим. Мне готовят ученики, если начну таскать еду в покои, это вызовет вопросы». «Почему только неделю? Я в принципе…» «Пять дней. Ищи оборотня», — потрепав Тонхона по голове, заключила Чэнь Син и под недовольное тявканье поднялась с колена. Проводив фыркающего лиса долгим взглядом, она обернулась к слегка удивлённым ученикам и пояснила: |