Книга (Не)любимая попаданка дракона, страница 78 – Эльвина Лейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)любимая попаданка дракона»

📃 Cтраница 78

— Потому что это моя работа, — мрачно отвечает Леонард. — Я должен присматривать за дезер'рой, пока на ней мои путы.

— Ах, ну да. Вы всегда прикрываетесь своей работой. Суб'баи должен то, суб'баи должен сё. Только вот человеческие отношения не регламентируются вашими протоколами, господин суб'баи!

Я разворачиваюсь и иду вдоль улицы. Внутри всё кипит от негодования.

— Дезер'ра, — слышится недовольный окрик. — И куда ты? Вернись немедленно.

Игнорируя его, ускоряю шаг.

— Опять на те же грабли, дезер'ра? Мало тебе было приключений? Еще захотелось?

— Я иду в замок. Уверена, у принцессы Элизабет найдется для меня лишняя комната. С вами мы всё равно не уживемся.

За спиной раздается тяжелый вздох.

— Ну что за упрямица. Дезер'ра!

— Виктория! Я не буду отзываться на «дезер'ру». Хватит. Ваше хамство перешло все границы. Мое терпение тоже не безграничное, знаете ли.

Я мрачно топаю во дворец. За спиной царит подозрительная тишина. Ни шагов, ни ворчания не слышно. Неужели он ушел?

Хочется оглянуться, но я сдерживаюсь. Раз ушла, так ушла.

— Ладно, Виктория, — вдруг раздается позади.

Сердце екает, но я не сбавляю шаг.

— Признаю: я тот еще… — он ругается словом из моего мира.

Я останавливаюсь и оборачиваюсь. Леонард стоит в десяти метрах, но, встретив мой взгляд, медленно подходит.

— Откуда вы знаете это слово?

— Я много дезер'р… — он задумчиво подбирает слово, — переловил.

— И со всеми вели себя так ужасно?

Леонард останавливается рядом, глядя на меня сверху вниз.

— Видимо, да. Извини. Я не должен был кричать и выгонять тебя из дома.

— Вы правда сожалеете? — недоверчиво уточняю.

Не знаю, учат ли суб'баи играть нужные эмоции, но он выглядит раскаивающимся.

— Да. Мне жаль. Я вспылил. Ты не виновата, что влюбилась. Хотя методы привлечения внимания у тебя странные.

— Леонард! — снова возмущаюсь. — Вы опять? Я не влюблена, сколько раз мне это повторить?

— Ладно. Я уже понял, что ты не признаешься. Закрыли тему. — Он протягивает мне руку. — Пойдем домой?

Я с сомнением смотрю на его ладонь. Вернуться к Леонарду? Снова? С другой стороны, идти мне некуда. Вряд ли в замке меня сильно ждут. Да и Леонард вроде понял свои ошибки.

— А вы больше не будете кричать? — строго спрашиваю я.

— Не буду.

— И запрещать мне выходить из дома?

— Возможно, — нехотя отвечает он.

— Возможно?

— Верни артефакт, и можешь ходить куда захочешь.

— Правда? — нащупываю в кармане подвеску, но не отдаю. — И в замок? И в город разрешите?

— Да. Так я хотя бы смогу тебя найти, если тебя снова украдут. — Леонард видит мое сомнение и добавляет: — Слово суб'баи. Я не буду тебе запрещать выходы из дома.

— Что ж, — достаю артефакт и протягиваю ему. — Вы дали слово.

— Суб'баи всегда держит слово, дезер'ра. Идем. — Он берет меня за руку и крепко сжимает ее.

— Виктория, — поправляю я, следуя за ним. — Вы обещали вести себя хорошо.

Леонард усмехается:

— Обещал. Но про имя никаких обещаний не помню.

— Но…

— Никаких «но», дезер'ра. Условия договора нужно обсуждать до его заключения, а не после.

Я недовольно поджимаю губы. Вот ведь хитрый гусь.

До дома мы добираемся в тишине. Леонард молчит, я тоже не решаюсь заговорить. Свет в окнах не горит, видимо, Камалия уже спит. В полной темноте мы проходим в прихожую. Леонард зажигает свечу, и я вскрикиваю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь