Онлайн книга «Проклятье между нами»
|
— У нас столовую повредило взрывом, — пояснила Адель. — Сестра всего лишь проявляет заботу о пациенте. — Так я разве спорю? Я ж хвалю! Ваш брат, говорят, тоже отличный хирург. Ну, неудивительно… Династия. Отец ваш, между прочим, тоже был первоклассным хирургом. Характер, правда, у него был говнистый… — С первоклассными хирургами такое часто бывает, — нарочито ласково ответила Адель, и я едва сдержалась, чтобы не хрюкнуть. Ноблард Асавид не считал сарказма, а я прекрасно знала сестру, поэтому поняла, что шпилька была адресована ему. Наконец он попрощался и ушёл. Пока я вытирала плиту и перемешивала суп, Адель перебинтовала ногу Дервина, а затем подошла ко мне: — Ты в порядке? — Да. Только я должна тебе одну вещь сказать… — я глубоко вздохнула, набираясь смелости, но жрец не дал признаться. Громко закряхтел и проворчал преувеличенно громко: — Лирка, что ты там столько времени варишь? Суп али холодец? У меня уже кишки к рёбрам прилипли столько ждать! — Ждите ещё полчаса как минимум, — огрызнулась я. — Тут вам не столовая. — Эт я и без тебя вижу! Небось, в столовой-то суп из кастрюли не сбегает! — не остался в долгу он. — Я пойду к Кеммеру. Он очень расстроен из-за случившегося, — сказала сестра. — Иди, конечно. Приходи потом, я тебя супом накормлю. Усыпи только нобларда Местра, пожалуйста. У меня руки грязные. — Не надо меня усыплять, — тут же запротестовал тот. — Лучше пригласите командора и главного механика, мне нужно с ними переговорить. Адель ушла, а я закрыла суп крышкой и вернулась к пациенту. Выглядел он и правда лучше, чем вчера. Я на всякий случай проверила его кровоток. Всё было в порядке. — Спасибо… — тихо проговорила я. — Даже не стоит упоминания, — в тон мне отозвался он. Когда суп наконец доварился, я налила порцию для Дервина и оставила остужаться, а вторую тарелку отнесла жрецу. Поставила на свой рабочий стол и даже стул пододвинула. Может, поест и уйдёт? Когда Валейнтайн уселся и принялся шумно хлебать бульон, я спросила: — Отчего же вы промолчали? Могли рассказать почётному гостю о моём промахе. — Вот ещё, — фыркнул Валентайн. — Он в нашей части вообще кто? Вот как прикатился, так обратно пусть и катится. Тоже нашёлся мне проверяющий! Нет уж! Это дела нашей части, мы с ними уж как-нибудь без его толстопузства разберёмся. Я села рядом, с удивлением разглядывая старика. Уж от кого поддержки не ожидала, так это от него. — Я, мож, и Унке забуду рассказать. Память уже не та стала… — с ехидцей посмотрел он на меня и добавил: — Особливо если на полный желудок-то. Раздался смешок — это Дервин всё слышал и рассматривал нас со своей койки через дверной проём. — Предложение, конечно, заманчивое, но сестре я обычно не лгу, — вздохнула я. — Раз допустила ошибку, то нужно нести ответственность за последствия. Однако за молчание перед ноблардом Асавидом большое спасибо. Я отнесла тарелку с супом Дервину и помогла ему поесть, так как снимать бинты с рук было ещё рано. Усыпив пациента, села на соседнюю койку и зевнула. Валентайн сыт, Дервин спит… можно и мне подремать часочек. Или хотя бы попытаться. Я едва успела прикрыть глаза и расслабиться, как почувствовала запах гари. Оказалось, что я успела задремать, а мясо, томящееся на маленьком огне, — подгореть! Самое обидное, что я в него даже овощи не положила, так что тушилось оно исключительно в сосбвенном соку, пока оный не выкипел. |