Онлайн книга «В объятиях смерти. Не буду твоей»
|
Он быстро взял меня под руку и увлек в сторону. Я обернулась. Мари-Бэлль хихикнула, и мы случайно встретились взглядами. Тут же улыбка её превратилась в оскал. Алекс одёрнул меня, заставляя отвернуться. — Как эта кровожадная стерва попала в совет? — вслух подумала я. — Она не всегда была такой, — понизив голос, сказал Алекс. — Наверно, ты сейчас поведаешь мне слезливую историю о её несчастной судьбе? Алекс ухмыльнулся, глядя на меня. — А тебе было бы интересно услышать? Я пожала плечами. — Чтобы скоротать время — да. Он кивнул и повёл меня прочь от толпы. — Красивая девушка полюбила вампира — разумеется, он был чертовски прекрасен. — Как неожиданно, — я хмыкнула, наблюдая за перемещениями вампиров. Алекс драматично закатил глаза, чем вызвал у меня смешок. И продолжил: — Дочь губернатора, светская дама с превосходными манерами, купающаяся в роскоши. А после обращения её привычки усугубились. Мари-Бэлль стала избалованной куклой в руках своего мастера. Любовник разодевал её по последнему слову моды, пока она ему не наскучила. Мы переглянулись, Алекс надменно улыбнулся. — Догадываешься, что было дальше? — Ещё как, — усмехнулась я. — Он бросил Мари-Бэлль, а она нашла его и убила? — Почти. Теша задетое самолюбие и проклиная влюбчивого мастера, Мари-Бэлль отправилась в Хайенвилл, с целью обратиться в совет. Она поведала свою трагичную историю Антонио: вампир соблазнил глупую, наивную девчушку и обманом обратил. А затем, наигравшись, вытер о неё ноги и променял на новую смазливую мордашку. — И он пожалел её? — Ты же знаешь Антонио, — Алекс перекривился, будто проглотил жука, и вскользь глянул на меня. — Конечно же, да! Перед ней вообще мало, кто мог устоять в те годы. Ещё не остыла кровь, ещё не потух блеск в глазах, ещё свежи воспоминания о смертной жизни. А старейшина падок на такие штучки. — Она выжила после смерти мастера, — вслух размышляла я, оглядывая зал. — Да ещё обладает способностью призывать нежить. Если бы не её заносчивость, Мари-Бэлль цены бы не было. Среди гостей выделялась женщина в длинном узком голубом платье. Тонкие бретели переплетались на спине в изысканный узор. Вампирша была худощавой и невысокой. Её золотистые волосы сияющим атласом струились до пояса. Чёрты лица тонкие, глаза тёплого оттенка серого. Она приветливо улыбалась Грегори, держа под руку другого вампира. Он был одет в бледно-синий костюм-тройку и белую рубашку. В петличке — платок в тон платью спутницы. Черты лица из тех, что с первого взгляда отталкивают строгостью и резкими углами, но если присмотреться, то находишь в них изюминку. В его случае это — ямочки на щеках. Когда вампир улыбался, его лицо смягчалось, озарялось добродушием. Заметив, что я его разглядываю, вампир обернулся и, коротко кивнув, улыбнулся мне. Я смущённо улыбнулась в ответ и потупила взгляд. — Кто это, Алекс? Он склонился, чтобы нас не расслышали: — Главы клана Этвудов — Кирстен и Сеймур. Наши почётные гости. А парень, что топчется у них за спинами — их сын Брэд. Я проследила за его взглядом. Юный вампир, на вид не более двадцати пяти-шести лет, озирался по сторонам. Суховатый и высокий. У него были большие карие глаза и приятные, мальчишеские черты лица. Держа руки в карманах брюк, он стоял, опустив голову, и исподлобья наблюдал за толпой. |