
Онлайн книга «Мужчина без слабостей»
Он не знал, что делать дальше: продолжать дразнить Кэссиди или предпринять что-то еще. Он ввел в ее тело два пальца, и она вздрогнула. Тогда он оттолкнул банкетку от туалетного столика в сторону и опустился на колени. — Что ты делаешь? — спросила она, глядя на него сверху вниз. — Забочусь о тебе, — ответил он. Он не понял, что она пробормотала, потому что уже наклонил голову. Ее бедра почти сомкнулись вокруг его головы. Он начал вводить пальцы в нежную, горячую плоть и выводить обратно. А когда еще прихватил плоть зубами и начал легонько покусывать, Кэссиди едва ли не вцепилась ему в волосы. Отведя ее руки, Донован положил их на прохладный край столика: — Держись. — Д-да, — согласилась она, и вскоре он услышал те легкие звуки, которые она всегда издавала при приближении оргазма. А потом дрожь пробежала по всему телу Кэссиди… Он поднялся с колен, обеими руками оперся на столик и попытался восстановить дыхание. Она потянулась к нему, но он отодвинулся. — Донован? — Не трогай меня, крошка. Я слишком тебя хочу. — Позволь мне… — Не сегодня, — сказал он. — Я хотел, чтобы ты уснула в моих объятьях, зная, как сильно я тебя желаю и как ты привлекательна для меня. — Спасибо. — На здоровье, малышка. Кэссиди никогда не чувствовала себя такой желанной, как в эту ночь. Она еще не раз испытала высочайшее наслаждение и в конце концов, усталая, уснула в его объятьях, ощущая мир и покой, исходившие от Донована. Весь мир рухнул утром, когда Кэссиди прочла в газете статью, посвященную рождению своего сына. В статье ее именовали подружкой Донована. Она еще раз прочла статью и более или менее поняла, с какой ситуацией Донован столкнулся на работе. Автор строил предположения о том, кого — Сэма Паттерсона или Донована Толли — на следующем заседании совета назначат исполнительным директором фирмы «Толли-Паттерсон». Кэссиди уже успела выпить сок, дожидаясь, пока он спустится вниз перед уходом на работу. Она услышала, как зазвонил телефон, и мгновением позже вошла миссис Винтерс с радиотелефоном. — Спасибо, — сказала Кэссиди и, только дождавшись, когда миссис Винтерс выйдет из комнаты, ответила: — Да, мама. — Ты видела утреннюю газету? — в родительском доме всегда было шумно. Сейчас, например, к громкой музыке добавлялся звук «бегущей дорожки». — Только что. — Что происходит? Почему эта статья написана так, словно вы с Донованом не женаты? — Не знаю, мама. Донован еще наверху, собирается на работу. — Отец вне себя. А Адам, я думаю, позвонит редактору. — Не разрешай ему этого, мама. — Почему? — Я пока не хочу, чтобы о нашем браке знало слишком много народу. — Кэссиди… — Мне нужно время, чтобы ко всему привыкнуть, и я не хочу, чтобы болтали, будто Донован женился на мне из-за моей беременности. — Кого волнует, кто что скажет? — Семью Донована. — Тебе нет до них дела. Они слишком заняты собой. — Я знаю, мама. Телефон просигналил, что получен еще один звонок. Кэссиди пообещала матери перезвонить попозже и переключилась. — Привет, девочка, соберись с духом, прежде чем откроешь сегодняшнюю газету. — Я уже видела, Эмма. Ей действительно следовало бы задуматься над последствиями секретности своего брака с Донованом. Она сама хотела дать время и себе, и Доновану привыкнуть к семейному положению. Но не показалось ли Доновану странным, что его дядя лгал, охраняя их секрет? Кэссиди знала, что честность была одним из краеугольных камней политики «Толли-Паттерсон». В компании постоянно декларировали ценность этого качества, особенно в связи с положением в обществе. — Ну и как? — Ммм… Помнишь, когда Донован вернулся и сделал мне предложение, я не была уверена, что он останется со мной? — Помню. — Так вот, я попросила его пока хранить молчание. Просто мне не хотелось, чтобы чарлстонское общество считало, будто он женился на мне из-за ребенка. — Но почему?.. — На тот случай, если мы передумаем… — Ох, Кэссиди! — Да-да, я знаю, что это неправильно. В комнату вошел Донован и поцеловал жену в макушку: — Что неправильно? Что-то с Вэном? — Эмма, я тебе перезвоню. Донован налил себе кофе, а Кэссиди выключила телефон. Как он отреагирует на статью? Когда они еще только начали встречаться, она знала, что Донован терпеть не мог, если какие-то журналисты вторгались в его личную жизнь. — В сегодняшней газете есть статья о тебе и Вэне. — Только обо мне и Вэне? — Донован потянулся за газетой. Она ткнула пальцем в деловую колонку: — Да. Обо мне упоминают как о твоей бывшей подружке. — Кто это о тебе так упоминает? — спросил он, проглядывая статью. — Тео Толли. Кэссиди только один раз встречалась с дядей Донована, и о том, что он временно, до очередного заседания совета, исполняет обязанности директора, узнала из статьи. — Черт побери, это не то, что ты думаешь! — Что не то? Твои родители были на нашей свадьбе, верно? Я помню, что сама хотела не оповещать всех о нашем браке, но ведь это не значит, что ты должен притворяться, будто мы даже не вместе. Донован бегло просмотрел статью и отодвинул газету. — Я и не притворяюсь. — Вот и хорошо. Конечно, я сама предложила хранить молчание, но даже не представляла, каково это — читать подобное. У меня такое ощущение, будто я не имею отношения даже к нашему сыну. — Перед домом передвижка хроникеров, — входя в кухню, сообщила миссис Винтерс. Кэссиди это не понравилось: — Где именно? — На самой границе участка. У Кэссиди появилось ощущение, что журналисты интересуются не столько бизнесом, сколько их личной жизнью. Для такого степенного, озабоченного собственной историей и традициями общества, как чарлстонское, это был самый настоящий скандал. Тем более что семьи Франзоне и Толли сливались, как вода с маслом. — С ума сойти. Вот уж чего ей сегодня не хотелось, так это иметь дело с прессой. Прошедший вечер показался ей предвестником настоящих отношений с Донованом. — Согласен, — поморщился Донован. — Это неприятно. — Да уж. И все из-за статьи. Если кто-то из них узнает, что мы женаты, твой дядя будет глупо выглядеть. Не знаю, что и делать. Я позвонила бы отцу и рассказала, что происходит. |