Онлайн книга «Во Вляпалась...»
|
— Да что вы, — снисходительно произнес Иссин, жестом остановив напрягшегося Ичиго. — Что ж, возьмите меня под арест, если сможете… но прежде напоминаю: моя семья помогала сообществу душ неоднократно, и вы все обязаны нам жизнями. Я отчетливо услышала какой-то странный скрип. Оказывается, у капитана Маюри прекрасный дантист… — Это не дает вам права, — не отступал маньяк. — Препятствовать при задержании подозрительных объектов! — Минуточку, капитан Маюри, — вмешался Кискэ, все еще дружелюбно, но как-то по-особенному протянув. — Не стоит горячиться… — А мне некогда тут прохлаждаться! — возмущался тот, уже перейдя на крик, отчего я невольно вздрогнула, тут же ощутив, как Ичиго усилил хватку, крепче прижав меня к своей груди. — У меня лаборатория стоит! — Ой, как неловко, — посетовал Кискэ, и я все же улыбнулась, услышав откровенную издевку в его сочувственном голосе. — Прервать работу, проделать столь долгий путь… и все зря… видите ли, вы немного опоздали… Эта девушка находится под моей защитой и, как вы уже успели заметить, является подопечной семьи Куросаки. Я просто не могу позволить вам ее забрать. — Что?! У нас приказ! Ты не в праве ему препятствовать, ее пребывание в мире живых, ставит под угрозу жителей… — Капитан Маюри, — сменив игривый тон на серьезный, прервал его Кискэ. — Мне нет никакого дела до приказа вашего совета, или вы забыли? С некоторых пор я сам по себе. К тому же, — начал вдохновленно врать Урахара. — Лика-тян прибыла сюда по моей личной просьбе, и все, что твориться в городе, исключительно по моей вине. Видите ли, я не успел как следует подготовиться, не думал, что девушка прибудет так скоро, но с помощью семьи Куросаки мы держим под контролем учиненный моей беспечностью бардак, так что жители Каракуры могут спать спокойно. — Даже если это правда, — упрямо гнул свое этот неугомонный. — Мы не можем оставить все, как есть, объект должен немедленно проследовать в лабораторию двенадцатого отряда, и ты не в праве нам помешать, если не хочешь проблем, а это я легко могу устроить, тебя и твою лавочку заметут, не успеешь моргнуть и глазом! Блин, вон как его коробит, даже голос дрожит, видимо, он уж очень сильно хотел заполучить меня для своей поганой лаборатории. — Ну-ну, — ворвался в мои невеселые мысли наигранно-удивленный голос Кискэ. — К чему эти угрозы? Капитан Маюри, мне кажется, мы можем решить возникшую проблему без лишнего шума, тем более, как я уже говорил, вы слегка опоздали. Прибудь вы, скажем, на секунду раньше, то, так и быть, я бы не смог вам помешать, но… Теперь вынужден напомнить о нашей давней договоренности, надеюсь, ее не придется озвучивать в слух? Договоренности? Интересно, о чем это он? Я повернула голову, посмотрев на вставшего на мою защиту ученого. Мужик стоял со склоненной головой, и я была уверенна, что собеседник не может видеть его взгляда, но со своего места мне было его видно хорошо. Не смотря на ленивую улыбку, не сходящую с его лица, глаза излучали холодную сталь и непреклонную решимость. Не зря я вчера так его испугалась. Он очень опасный человек. Неудивительно, что все с ним считаются… а я-то думала, что его терпят потому, что как ученый он не заменим… Да если подумать, они просто не смогут его поймать, не говоря уже о том, на что подобная стычка обречет сообщество душ. Не думаю, что Маюри сможет его перепрыгнуть в изобретениях… и это не говоря о силе его боевых навыков. Думаю, он наравне сможет спокойно тягаться с Ямамото и даже не запыхается… интересно, а какой у него банкай? |