Книга Попаданка в тело ненужной жены, страница 125 – Юлий Люцифер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в тело ненужной жены»

📃 Cтраница 125

— Эвелина.

Я остановилась.

— Да?

Он некоторое время молчал, словно подбирая слова слишком осторожно.

Потом сказал:

— Я понимаю, что уже опоздал.

Вот так.

Прямо.

Без защиты.

Я медленно обернулась.

— К чему именно?

Он встретил мой взгляд.

— Почти ко всему, что стоило успеть вовремя.

Тишина в библиотеке сразу стала слишком хрупкой.

Снаружи где-то скрипнул снег.

На полках тихо пахло бумагой и старым деревом.

В дальнем конце зала кто-то из младших помощников осторожно переставлял стопку книг, делая вид, что ничего не слышит.

А я смотрела на мужчину, который наконец научился произносить суть без кружев, и понимала: вот он.

Тот, кто опоздал.

Не герой.

Не злодей.

Не муж из красивых легенд.

Просто человек, слишком поздно понявший цену того, что однажды счел удобным не ценить вовсе.

— Да, — сказала я. — Опоздали.

Он кивнул.

И не стал спорить.

Вот это, пожалуй, и было самым тяжелым.

Память тела и память сердца

После библиотеки я не могла сосредоточиться до самого вечера.

Таллен что-то объяснял про остаточные контуры, я даже записывала, но мысли все время возвращались к одной и той же простой, невыносимой вещи:

он больше не прячется от правды.

И как бы мне ни хотелось, это уже нельзя было отрицать.

Опоздавший мужчина не становится автоматически достойным.

Не отменяет прошлого.

Не заслуживает быстрых шагов навстречу.

Но честность делает его живым.

А живое всегда сложнее ненавидеть.

Вот в чем беда.

Тело уже давно помнило его тепло.

После бала — слишком хорошо.

После галереи — еще хуже.

Теперь и сердце начинало запоминать нечто еще опаснее:

не поздний интерес даже,

а его форму.

Он не давил.

Не умолял.

Не покупал.

Не требовал.

Просто медленно вставал на ту территорию, где мужчина отвечает за то, что натворил, не ожидая немедленной награды.

А это очень трудно не уважать.

И очень опасно начать уважать слишком быстро.

Разговор с Вольфом

Вечером я сама нашла Вольфа.

Не потому, что мне были срочно нужны новости по делу.

Новости были.

Но не настолько срочные, чтобы я не могла дождаться утра.

Просто мне нужен был воздух рядом с человеком, который не путал мою внутреннюю бурю с поводом немедленно к ней прикоснуться.

Он стоял на внешней террасе восточного крыла, под навесом, разговаривая с одним из людей охраны. Увидев меня, коротко отпустил его и остался один.

— Миледи.

— Капитан.

Я остановилась у перил.

Снаружи ночь была глубокой, синей, снег светился в темноте почти серебром.

— Плохой вечер? — спросил он.

— Слишком спокойный. А спокойные вечера после больших битв обычно самые сложные.

Он не стал просить объяснить.

Ждал.

Я сама заговорила через пару секунд.

— Он сказал, что опоздал почти ко всему, что стоило успеть вовремя.

Вольф молчал.

— И вы, конечно, сейчас скажете что-нибудь умное и неприятно точное, — добавила я.

— Возможно.

— Ненавижу вашу предсказуемость.

Уголок его рта едва заметно дернулся.

— Хотите услышать?

— Раз уж сама пришла.

Он посмотрел вперед, на темный двор, а не на меня.

И это было правильно.

Так легче говорить о вещах, которые иначе становятся слишком голыми.

— Опоздавшие люди часто впервые начинают быть честными только тогда, когда уже не могут рассчитывать на награду, — сказал он. — Иногда это значит, что они действительно изменились. Иногда — что просто поняли масштаб потери. Чаще всего — и то и другое сразу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь