Онлайн книга «Попаданка в тело ненужной жены»
|
Селеста, догадалась я. Любовница. Очень мило. Семейный завтрак. Ну конечно. Лакей объявил: — Леди Эвелина Арден. В тишине эта фраза прозвучала почти как насмешка. Все ждали. Чего именно — не знаю. Может, что я смущенно опущу глаза. Может, что извинюсь за появление. Может, что тихо сяду в угол, как положено декоративной жене, и буду благодарна уже за то, что мне позволили дышать в одном помещении с ними. Я прошла вперед и остановилась у своего места. — Доброе утро, — произнесла я. Первой ответила свекровь. — Для человека, которому лекарь велел покой, вы выглядите слишком бодро, Эвелина. Голос у нее был красивый. Ровный, холодный, с той особой бархатной сталью, которой женщины умеют резать точнее ножа. — Благодарю, леди Эстель, — сказала я. — Я и сама приятно удивлена, что еще способна вставать после семейных ужинов. Мира за моей спиной, кажется, перестала дышать. Селеста опустила взгляд в чашку, пряча улыбку. Нет, не смущение — именно улыбку. Ей было интересно. Забавно. Она пришла посмотреть на жену, которой уже мысленно освободили место у стены, а та вдруг заговорила. Арден смотрел на меня молча. И именно его молчание я чувствовала сильнее всего. — Садитесь, — наконец произнес он. Не «пожалуйста». Не «как вы себя чувствуете». Просто приказ, достаточно вежливый, чтобы не звучать грубо, и достаточно сухой, чтобы напомнить: я здесь не равная. Я села. Передо мной тут же поставили чашку, тарелку, корзину с хлебом, блюдо с фруктами. Все было безупречно. Даже враждебность в таких домах подают красиво. Несколько секунд звенела только посуда. Потом свекровь заговорила снова: — Мы уже начали беспокоиться, что вы не присоединитесь. Я подняла глаза. — Правда? — Разумеется. После вчерашнего вы были… впечатлительны. — Какая жалость, что впечатление оставил не тот, кто должен был бы извиняться. Чашка в руке Селесты замерла. Леди Эстель медленно поставила нож на край тарелки. Арден не шевельнулся, но его взгляд стал холоднее. — Эвелина, — произнес он. Всего одно слово. Никаких криков. И от этого оно прозвучало опаснее. Я повернулась к нему. — Да, милорд? Между нами повисла натянутая тишина. Я видела, как он оценивает меня. Не платье, не прическу. Меня. Словно пытался понять, кто именно сидит напротив: та же жена после нервного срыва, каприз после унижения или что-то иное, пока еще не поддающееся определению. — Я не намерен обсуждать вчерашнюю сцену за завтраком, — сказал он. — Как удобно, — ответила я. — Особенно для того, кто ее устроил. Селеста тихо вдохнула. Свекровь сложила руки перед собой. — Эвелина, — произнесла она, — надеюсь, вы помните, в каком доме находитесь. О, а вот и знакомая фраза, только другими словами. Я медленно развернулась к ней. — Именно поэтому и спрашиваю себя с утра, почему в этом доме жену унижают при посторонней женщине, а в неловкое положение почему-то пытаются поставить меня. Селеста вспыхнула. — Я не посторонняя, — вырвалось у нее прежде, чем она успела сдержаться. Все сразу повернулись к ней. Она запоздало прикусила губу, но было уже поздно. Я посмотрела на нее очень спокойно. — Правда? Тогда, возможно, вам стоит объяснить мне, кем именно вы себя здесь считаете. Селеста побледнела. Ей, видимо, нравилось присутствовать при унижении жены. Но участвовать в разговоре, где жена вдруг перестала быть безответной, было уже не так приятно. |