Онлайн книга «Капитан под залог»
|
Прикрываю глаза. — А он ничего, — снова склоняется к моему уху Мира. Я расправляю плечи, бросаю взгляд на подругу: — Ты что? Это... — Он правда очень привлекательный, — продолжает шёпотом Мира. — Ну-ка прекрати, — злюсь я. — Он мой босс... — Серьёзно? — Мира накручивает локон на палец, покачивая ножкой, на которой едва-едва держится туфелька. Я готова возненавидеть её в этот момент — и толком понять не могу, отчего. Мира красива, элегантна, не то что я сама, которую отродясь учили быть солдатом. Я вдруг сжимаю плечо подруги так, что та даже выпрямляется. — Не смей заглядываться на него, — диктую ей на ухо. — Его цель — уничтожить моего жениха. Разорвать помолвку и... — И что? — Мира смотрит на меня огромными глазами. — И потом... — я смотрю на спину Рейвена, не зная, что сказать. — Потом он снова будет руководить полицией, — наконец нахожусь я. — Ты не захочешь, чтобы у него было насчёт тебя какое-то предвзятое мнение. Машина в это время тормозит у чёрного входа особняка. — Это точно то место, которое вам указали? — я снова перевешиваюсь вперёд. Рейвен поправляет манжеты, смотрит на меня в пол-оборота. — Лучше скажи мне, какие инструменты я должен взять? Я в шаге от того, чтобы снова закатить глаза. То есть, он даже не знает, что будет делать? Я тянусь к бардачку, Рейвен следит за моей рукой. — Давайте так, капитан, вы точно знаете вопросы, которые хотели бы задать? Тот улыбается. — Тогда всё остальное на мне, — уверенно говорю я. Глава 6. Первый клиент У неприметной двери, явно не с основного входа, нас встречает пожилой мужчина. Он внимательно оглядывает всех троих и говорит: — Речь шла только о капитане Блэкторне. Я неожиданно для себя делаю шаг вперёд. — Без меня он не пойдёт. Рейвен в этот момент бросает на меня удивлённый взгляд. Я отвечаю ему немного растерянным. Мне и самой неловко от своей горячности, но сделать уже совсем ничего не могу. Молча отступаю назад и прибавляю, высоко вскинув подбородок: — Я ведь его поручительница. Повисает молчание. Тогда я произношу немного желчно: — Вы, должно быть, слышали в новостях, даже если вам этого хозяйка не сказала. Мужчина кивает и, видимо, решает не спорить. — Ну а я владелица компании, — расправив плечи, говорит Мира. Мужчина реагирует короткой фразой: — Не обсуждается. Нас с Рейвеном пускают на территорию особняка, и я кутаюсь в куртку, думая о том, что ждёт нас обоих дальше. Оглядываюсь по сторонам. — Мне кажется, у тебя дома было не так шикарно, — отвлекает меня от этих мыслей Рейвен. Я вздрагиваю. Перевожу взгляд на него. То есть, капитан, будучи при смерти, а потом убегая от журналистов, ещё и умудрился что-то там рассмотреть? Вот это сноровка. — Твой отец на тебе экономил? — следует далее. Я передёргиваю плечами и понимаю, что Рейвен уже слишком далеко залез. Вот какое ему дело до моих отношений с семьёй? Разворачиваюсь к нему всем корпусом и обжигаю гневным взглядом. Однако Рейвен неожиданно ловит меня за плечи и говорит: — Аккуратней. Я смотрю вниз и замечаю, что едва не снесла на дорожке фонарь, подсвечивающий садовую статую. Рейвен так близко. Его руки почти что обжигают через ткань. И я забываю, что хотела на него злиться — это трудно: и злиться, и противостоять. Сопровождающий останавливается и оглядывается через плечо. |