Онлайн книга «Отстань, дракон! Или как извести истинного»
|
— Все будет хорошо, не надо так переживать. Я невеста герцога Эриона, Одли должен мне все рассказать. Пошли, найдем его. — Девушка кивнула. Помощник герцога находился в библиотеке. Он был хмур и собран. — Одли, можно с вами поговорить? — Постучала в дверной косяк. — Да, леди Лиза. Вам что-то нужно? — с готовностью отозвался мужчина. — Вы не знаете, где сейчас находится герцог Эрион? Скоро он вернётся? — Герцог уехал в Лиру. — сообщил Одли. — Я слышала, что там были нападения. А герцог уехал один, — внутри меня поднималась буря негодования. — Эрион сможет себя защитить, — смягчился Одли. — Не волнуйтесь, леди Лиза. Герцог искусно умеет обращаться с любым видом оружия. — Но, если нападающих будет много? А он же один, — испугавшись своих слов, прикусила губу. Произнося эти слова, начала нервничать... Что я здесь буду делать без сильного мужчины за плечами? Мне останется только бордель. Но ответить Одли не успел. Наше внимание привлёк странный звук на улице. Как будто во двор села огромная птица, взмахивая крыльями, она поднимала столб пыли. На какое-то время даже солнечный свет, который до этого проникал в окна библиотеки, заслонило что-то огромное... — Что это такое? Глава 16 Лиза Я в ужасе от происходящего. Мне страшно подойти к окну и посмотреть, что же происходит на улице. Смотрю на Одли, он совершенно не возмутим и спокоен. Поднимается из-за стола, обходит его вокруг и протягивает мне руку со словами: — Пойдемте, леди Лиза, его светлость герцог вернулся домой, — сообщает Одли. — Вы в этом уверены? — смотрю на руку помощника и не могу пошевелиться. Затем слышно топот ног, стук в дверь. Одли разрешает войти, на пороге стоит Гест. На его лице сияет улыбка. — Леди Лиза, мистер Одли, герцог Эрион вернулся, — когда до меня доходят слова мальчика, я срываюсь с места и следую за ним. Тороплюсь. Платье путается под ногами. Приходится плюнуть на приличия и поднять подол выше, чтобы не упасть. Выхожу на крыльцо и вижу, как на шее моего жениха висит Хельга. Мне не видно выражения лица Эриона. Зато я прекрасно могу наблюдать за ехидным взглядом брюнетки. Говорящий о том, что она не намерена отступать. Смотреть на то, как Эрион и Хельга обнимаются, мне противно. Задаюсь вопросом. По какой причине герцог не выбрал в невесты Хельгу? Они давно знакомы, видно, что она неравнодушна к нему. Из них получилась бы идеальна пара. Почему же в итоге герцог отдал предпочтение мне? Брюнетке приходится отпустить и убрать свои загребущие руки. Видно, что это ее бесит. Эрион оборачивается, и мы встречаемся взглядом. Не знаю, что со мной происходит... но все другие звуки исчезают. Мы смотрим друг на друга... чувствую между нами связь. Странно. Но меня тянет к жениху. Спускаюсь по ступеням. Герцог тоже направляется ко мне навстречу. — С возвращением, ваша светлость. Как съездили? — Благодарю за беспокойство, леди Лиза, были небольшие проблемы. Но они улажены. Внимательно рассматриваю Эриона. Следов травм на его красивом лице не наблюдаю, возможно, они под одеждой. Боже, Лиза, о чем ты думаешь чувствую, щеки обдает жаром. Стыдно думать о таком. — Чем вы занимались в мое отсутствие, больше не летали на Винсенте? — Издевается. — Я была осторожна. И ваш драконит поселился в моей комнате. Готовый прийти на помощь. |