Онлайн книга «Хозяйка волшебного озера»
|
— Достаточно было просто извиниться, — заметила я и ободряюще улыбнулась. — Я понимаю, вы мать, и страх за жизнь детей сделал вас нервной и порывистой — я не виню вас за это. — Благодарю, госпожа, за понимание. И за то, что не прошли мимо и спасли моих малышей. Тео с Эльзой испуганными зайчатами замерли в дверном проёме, очень внимательно наблюдая за моим разговором с их матерью. — Надеюсь, это было лишь недопонимание, и ни вам, ни им ничего не угрожает? — уточнила я ровным голосом. — Потому что если это не так, вы вполне можете остаться здесь на сколь угодно долгий срок. Хельга смущённо улыбнулась. — Покровительство богини — огромная честь для нас, — заявила она. — Однако в этом нет нужды. — Тео был весьма убедителен, когда говорил, что лорд Адалард хочет убить их, — заметила я, исподволь пытаясь выудить у Хельги интересующую меня информацию. — Это просто недоразумение, — поспешно заверила меня та. — Я работаю кухаркой в замке, а мой муж Гунар трудится там же садовником: летом ухаживает за цветами, кустами и деревьями, а зимой чистит двор от снега. Сами понимаете, детей дома оставить не с кем, вот я и забираю их с собой. Обычно они или со мной на кухне, или с отцом во дворе. Вот и сегодня они играли на улице. Гунар вроде одним глазком поглядывал на них, но это же дети, — она печально улыбнулась и развела руками. — Пока он отвлёкся, они забрались в оранжерею. Там их и застал лорд Адалард и очень сильно разозлился. — Вы не подумайте, госпожа, — поспешно добавила Хельга, наверняка заметив, как я нахмурилась после подобного объяснения. — Наш лорд неплохой человек. Просто, как все драконы, вспыльчивый очень. А ещё он ненавидит, когда кто-то, кроме него, входит в оранжерею. Даже моего мужа туда не пускает — всё сам делает. А тут дети, они же маленькие и неразумные, что-то сломать или испортить могли по незнанию, вот он и вспылил. — Настолько вспылил, что пригрозил им смертью? — холодно уточнила я. — Да, — виновато опустив голову, призналась Хельга. — Но он это не со зла! И точно бы не стал им вредить. — Он напугал их своими словами до такой степени, что они убежали в лес, — напомнила я. — И если бы не случайность, они бы на смерть там замёрзли. И это вы называете «не стал вредить»? — Слова не причиняют вред, — продолжила упорствовать Хельга. — А руку или меч на них милорд не поднимал. — Как скажете. Я была с ней в корне не согласна, но у меня не было никакого желания пытаться её переубеждать. То, что слова порой ранят сильнее меча, каждый должен понять сам. — Что ж, в таком случае, не смею вас больше задерживать, — проговорила я и повернулась к Кэйли. — Перемести Хельгу, Тео и Эльзу на берег озера. Их там наверняка уже заждались. Дневник Кэйли выполнила мой приказ и, вернувшись, сообщила, что толпа, приведённая Адалардом, разошлась. — А сам Адалард тоже ушёл? — уточнила я. — Да, госпожа Диана. — Хорошо. Можешь пока отдыхать. Раз все разошлись, можно было выдохнуть и заняться своими делами. Я вернулась в рабочий кабинет к дневнику Мэрен. Примерно две трети записей было посвящено её работе в качестве богини. Она описывала многочисленные просьбы прихожан и способы, которые она использовала, чтобы их исполнить. Хуже всего дела обстояли с исцелением. На счастье Мэрен, её предшественница была целительницей, и, так же как и сама Мэрен, очень подробно описывала свою работу. |