Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»
|
Линда вздрагивала под его руками, как раненая птичка. Она рыдала громко и горько. Даймон понял: дело не только в постоянном напряжении, ответственности и переутомлении. Линда-Аня оплакивала свою прошлую жизнь. Оплакивала потерянных родных и близких, друзей и привычный мир. И, возможно, возлюбленного… Даймон перехватил ведьму поудобнее и принялся похлопывать по спине. Потом строго сказал: — Если еще будут вопросы или сомнения, сразу говори мне. Понятно? Линда закивала. Она хотела отстраниться, но он не дал. Держал, пока она не успокоилась. Потом напоил ее чаем. Магия сохранила напиток в меру горячим, и Даймон показал Линде, как это делается. — Просто представь, что надеваешь на чашку шапку. Ладонь раскрыла, вот так сложила и сказала хит эо конста. Давай, тренируйся. Они чаевничали, кипятили, охлаждали, пока не пришел мастер Примус, узнать, почему в книгохранилище до сих пор горит свет. Даймон похвастался ему успехами Линды. И, конечно же, подвигом Барсика, который нашел большой, классный сундук, который они обязательно когда-нибудь откроют! Они навели порядок в комнатке и читальном зале и все вместе покинули книгохранилище. Даймон проводил книгочея и Линду до общежития, отдал им кота и пошел обратно в Замок. По пути его осенила отличная идея переселить Линду в пустующую башню на третьем этаже. Все равно большую часть времени она проводила в Замке, где располагалась лаборатория Травологии и книгохранилище. Глава 55. В академию прибыли недовольные родители — Не знал, что вы в таких отношениях, — сказал Барсик, когда они вернулись к себе. — В каких таких? Кто вы? — устало спросила Линда. — Ты и Даймон. Ведьма отмахнулась. — Ничего такого. У Его Светлости привычка — нарушать личное пространство. Я уже привыкла… — сказала она и запустила пальцы в волосы. — Но какая же я дура… Почему сама не догадалась, что магия работает… — Я, конечно, тут недавно, и еще недостаточно хорошо знаю Его Светлость, но мне показалось, что ему свойственно скорее избегать людей, чем нарушать их личное пространство, — витиевато загнул кот. — Так я первая начала. Вспомни парк. Не думаю, что кто-то еще в него пирожками кидался. Кот хихикнул. — Я попаданка из другого мира, конечно, у него есть ко мне интерес. Вот в каких мы отношениях, — объяснила Линда. Она действительно так думала. Несмотря на то, что хотелось ей совсем другого… — Герцог хороший. — Да кто ж спорит-то. — Линда громко вздохнула. — Хороший. Заботливый. Умный. Умеет признавать ошибки. Добрый. Сильный. Если продолжу, то опять разревусь… — Давай. Я Даймона позову, — с энтузиазмом сказал кот и рванул к двери. — Стоять! — осадила пушистую ракету Линда. — Да ты издеваешься? У меня завтра работы выше крыши, и вставать рано, до завтрака надо плоды синеглазки собрать… Спать давно пора! — Так я и спрашиваю, чего ты стоишь? Ну-ка, быстро умываться и баиньки! — на лету переобулся Барсик и потрусил в спальню греть местечко на кровати. Заснула Линда под раздумья, как можно использовать обнаружившуюся у нее магию, чтобы оптимизировать работу трактира. Понедельник Стивена Окса начался с почтового артефакта, завалившего его горой писем от родителей иногородних студентов, а продолжился визитами тех родителей, которым повезло жить в Стоунгеме рядом с академией. Слухи о смертельной болезни одной из студенток-четверокурсниц расползлись стремительно и неумолимо. Сложив руки на груди, ректор Окс мрачно выслушивал претензии, жалобы и даже угрозы, а посетители все прибывали и прибывали. |