Книга Дракон учебе не помеха, страница 197 – Валентина Третьякова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»

📃 Cтраница 197

Линда расслаблялась синхронно с родителями Даймона. Еще один барьер взят, еще одна победа. Великие духи, как же она гордилась своим невероятным драконом! Ее сердце забилось при взгляде на кольцо, которое он ей подарил. Неужели это не сон, неужели они всегда будут вместе? Она замечталась и вздрогнула, когда Джеймс Рэй заговорил.

— И что поставил король против твоего особняка? — спросил он.

— Пообещал, что придаст статус герцогства землям на Спрингайленде.

Линда выронила из рук вилку и открыла рот. Именно там находились владения ее дяди по отцу, Энтони Дэвиса! Того, который в отличие от Дональда Олди был нормальным, и дал ей шанс стать богатой.

Отец Даймона недоуменно уставился на сына.

— И зачем тебе это? — так же недоуменно спросила Хелена Рэй. — Спрингайленд — это же остров?

Даймон поднял вилку Линды, которая, к счастью, упала на салфетку, и вручил ее обратно. Погладил невесту по спине.

— Ешь, ешь, нам до ночи ректору, то есть твоему папе, помогать. Силы потребуются, — ласково сказал он ей и обратился к родителям: — Я преследую корыстные цели. Хочу жениться на герцогине.

Линда закрыла лицо рукой, оценив шутку. Ее щеки начали гореть: она будет герцогиней? Равной Даймону? Тем временем его родители по-прежнему ничего не понимали.

— Герцог Стоунгемский и герцогиня Сидонская — отлично звучит. Король сам придумал. На острове есть небольшая гора, на рассвете оттуда открывается прекрасный вид на соседние острова, отсюда и название. (Название герцогства образовано от двух слов. Sea — море, и Dawn — рассвет — прим. автора).

— Даймон, спасибо, — растроганно сказала Линда. — Наверное, надо предупредить поверенного Смита?

— Да. Сообщить, что к твоему наследству кое-что добавилось, и нам потребуется съездить в Тронхилл, в королевский архив. Барсик, — Даймон громко позвал кота. — Ты все слышал?

— Вообще ничего, тут такое интересное сочетание, которое приводит к потрясающему эффекту без всяких настоек… Что я пропустил? — поинтересовался Барсик, перемещаясь от профессоров Дроу и Спелс на стул рядом с Линдой. Он посмотрел на родителей Даймона и округлил глаза. — Великие духи, а что король и королева соседнего государства делают в шатре для преподавателей?

Даймон потянулся через Линду и почесал фамильяра за ушком.

— Льстец! Это мои родители. Ма, па, знакомьтесь, это Барсик, фамильяр Линды, тот самый герой, который нашел сундук Рэев. Барсик, это герцог Джеймс Рэй, мой отец, и герцогиня Хелена Рэй, моя мама.

Кот рассыпался в комплиментах и говорил бы долго, но Линда положила ему руку на загривок и сказала:

— Барс, найди поверенного Смита и передай, что работы у него прибавилось. Король пожаловал землям покойного дяди Энтони статус герцогства. Вместе с ними я получаю титул герцогини Сидонской.

Кот скосил глаза к носу и несколько секунд переваривал эту новость вместе с родителями Даймона. Затем встрепенулся и залез на колени к хозяйке.

— Линда, ты хочешь сказать, что станешь герцогиней? Я буду звать тебя Ваша Светлость? Я буду фамильяром герцогини? А это даст мне дополнительные привилегии?

За Линду ответил Даймон.

— Все именно так. Насчет привилегий узнаем позже. Если тебе мало погреба в особняке, мы что-нибудь придумаем.

Ошеломленный Барсик распушил хвост и умчался радовать новостями Мэтью Смита.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь