Онлайн книга «Злой дракон для доброй ведьмы»
|
— Ваша Светлость, — сказала Диана, когда герцог остановился. — Я тут подумала… Мне нужно несколько дней на изучение бытовой магии. Без нее я и за год ваш замок не уберу. Зато, как научусь, дело быстро пойдет. С готовкой сложнее будет… Кэра Эванс не умеет объяснять… Скажите, а в замке есть книгохранилище? — Что? — шепотом переспросил Черный герцог. — Чтобы стать нормальной служанкой мне нужна свободная неделя и книгохранилище, — сказала Диана. — Или прогоните меня. Мне в столицу надо… Его Светлость рвано вдохнул и крепко прижал к себе свою ношу. Прогнать? Да ни за что. Он шагнул к кровати и резко остановился. Балдахин был задернут с двух сторон. Узор покрывала тонул в полумраке, из которого на герцога злобно смотрели большие, желтые глаза. Ведьма тоже посмотрела на кровать, на глаза и продолжила: — Ваша Светлость, что скажете? Думаю, недели мне хватит. Или прогоните… Тинт, все хорошо. Его Светлость спас меня от падения, когда Дороти толкнула меня. Грозный прищур исчез, желтые глаза превратились в два добрых-предобрых фонарика. — Мряф! — сказал фамильяр и направился на кухню творить добро и справедливость. — Ненормальная, — выдохнул герцог и проводил кота взглядом. — Как ты думаешь, зачем я принес тебя сюда? — Чтобы я окна помыла? — предположила Диана. В комнатах, через которые ее нес герцог, было относительно чисто, но вот окна, как и все окна в этом замке, нуждались в срочной уборке. Или… И тут она догадалась: — Нет. Вы подумали, что я испугалась, когда падала, и мне нужно полежать. Но я не испугалась, все в порядке. — Похоже, это мне надо полежать. И лекаря, — прошептал герцог, опуская ведьму на пол. — Тогда ложитесь. Я умею лечить, — сказала девушка и пошла на выход. — Я быстро. Снадобья возьму и вернусь. Эдвард Рэй застонал и пошел за ней. Догнал у двери ее комнаты. Подумал, что там жить нельзя. Захотел переселить ведьму к себе. Ужаснулся своим мыслям. Вспомнил, что пора ехать на объезд. Утонул в голубых глазах. Вынырнул от прикосновения ко лбу маленькой ладошки. — Все хорошо. Просто вы голодны, — вынесла вердикт ведьма. — Идемте на кухню. И он пошел. Поесть и поставить на место вздорную бабу, которая возомнила себя старшей помощницей младшего дворника. Однако, его опередили. На кухне под дружный хохот рыцарей, кэра Эванс пыталась снять с головы большой глиняный горшок, который каким-то загадочным образом свалился на нее с полки. Диана бросилась к ней, хотела помочь, но Дороти зацепилась за что-то юбкой, пошатнулась и стукнулась головой о каменную стену. Горшок разлетелся вдребезги, открыв красное, перепуганное лицо кухарки. Диана убедилась, что Дороти не разбила голову, и вернулась к Его Светлости, который пытался понять, в какой момент его размеренная, унылая жизнь в изгнании свернула не туда. — Ваша Светлость. Книгохрани… — Делай, что хочешь! — прорычал он и сел за стол, где его ждала заботливо оставленная рыцарями яичница. — Я могу уехать? — Нет! Но в замке можешь делать, что хочешь. Назначаю тебя старшей, — сказал Черный герцог и выразительно посмотрел на Дороти Эванс взглядом, подсмотренным у ведьминого кота. Вдобавок к этому на нем не было маски, поэтому ноги кухарки ослабли и она сползла по стенке на пол. — Хорошо, Ваша Светлость. — Диана поклонилась. И пошла убирать с пола черепки. |