Книга Злой дракон для доброй ведьмы, страница 98 – Валентина Третьякова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злой дракон для доброй ведьмы»

📃 Cтраница 98

Пока в замке Черной розы завтракали и готовились к разговору с чародейкой, Диана и Терри Блэк отправились на королевский суд.

Диана внимательно разглядывала город, чтобы потом подробно описать его в своем дневнике. Первое, на что она обратила внимание, — это улицы. Они были выложены брусчаткой, а для стока воды вдоль них были вырыты специальные канавки, благодаря чему на брусчатке было сухо и чисто. В местах, где ходили люди, стоки прикрывали мостки или металлические решетки.

— Почему у нас так не делают? Это же очень удобно, — тихо сказала Диана.

— Такие дороги стоят денег. Наверное, не каждому городу по карману будут, — предположил рыцарь.

— Наверное, — согласилась Диана. — Вернемся в Стоунгем — расскажу новым Старейшинам. Дело стоящее, один раз можно и потратиться.

Терри кивнул и остановился. Они пришли.

Здание суда впечатляло. Три этажа, огромные окна, над входом каменный барельеф в виде орла с раскрытыми крыльями. «Всевидящее око закона настигнет всякого,» — гласила полукруглая надпись на эмблеме правосудия. Но Диане было все равно. Она достала из-за пояса грамоту герцога Стоунгемского, показала ее стражникам и спокойно вошла внутрь. Зал, где судили бывших стоунгемских Старейшин находился на втором этаже. Три важных судьи в алых мантиях расположились на возвышении, а перед ними на скамье с самоуверенным видом сидели Говард Гейл, Мэйсон Мор и Руперт Ролл. Их охраняли стражники. За скамьей подсудных стояли стулья, и Диана и Терри Блэк устроились в первом ряду. Зал постепенно заполнялся горожанами. Суд был для них был развлечением. Не таким, конечно, как казнь или наказание преступников, но тоже сойдет. Вскоре пробило десять часов и суд начался.

Писарь зачитал письмо герцога Стоунгемского, где было рассказано о бездействии подсудных, которое привело к гибели стоунгемцев.

— Ложь, — сказал Говард Гейл. — Герцог Стоунгемский — чародей. Когда горожане отказались склонять колени и разбегаться при его появлении, он стал насылать на нас разные напасти.

— Он бил людей кнутами и похищал у горожан детей, — добавил Мэйсон Мор.

Терри Блэк хотел возмутиться, но Диана удержала его и прошептала:

— Рыцарь Блэк, сначала дослушаем до конца.

Руперт Ролл тоже не остался в стороне:

— Но Черному герцогу этого было мало, он решил поставить во главе города своих людей, чтобы они подавляли недовольство горожан. Он арестовал нас и оклеветал! Это он должен сидеть здесь и отвечать за содеянное!

Старший судья удивленно приподнял брови. Потом обратился к своим сослуживцам и присутствующим в зале.

— Хм-м-м. Знаете, я склонен им поверить. Недавно мы получили жалобу от тессера одного из королевских обозов. Герцог Стоунгемский остановил их и украл молодую девицу. Вместе с ее деньгами и вещами. И теперь никто не знает, где она, и что с ней…

— Какой ужас… Его надо судить… Да он хуже чародеев! — пронеслось по залу.

Диана встала.

— Ваше Законие, если позволите, я расскажу об этой девице.

В зале и на судейском помосте оживились. Всех заинтересовала ужасная судьба несчастной девушки. Будет о чем поговорить за ужином с семьей или в трактире за кружкой эля с друзьями.

— Говорите же, говорите, почтенная, — поторопил ее судья. На него, как и на всех остальных произвел впечатление величественный вид Дианы. Строгое синее платье с кожаными вставками и наплечной накидкой, высоко поднятые волосы, заколка в виде серебряной стрелы…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь