Онлайн книга «Злой дракон для доброй ведьмы»
|
Пока в замке Черной розы завтракали и готовились к разговору с чародейкой, Диана и Терри Блэк отправились на королевский суд. Диана внимательно разглядывала город, чтобы потом подробно описать его в своем дневнике. Первое, на что она обратила внимание, — это улицы. Они были выложены брусчаткой, а для стока воды вдоль них были вырыты специальные канавки, благодаря чему на брусчатке было сухо и чисто. В местах, где ходили люди, стоки прикрывали мостки или металлические решетки. — Почему у нас так не делают? Это же очень удобно, — тихо сказала Диана. — Такие дороги стоят денег. Наверное, не каждому городу по карману будут, — предположил рыцарь. — Наверное, — согласилась Диана. — Вернемся в Стоунгем — расскажу новым Старейшинам. Дело стоящее, один раз можно и потратиться. Терри кивнул и остановился. Они пришли. Здание суда впечатляло. Три этажа, огромные окна, над входом каменный барельеф в виде орла с раскрытыми крыльями. «Всевидящее око закона настигнет всякого,» — гласила полукруглая надпись на эмблеме правосудия. Но Диане было все равно. Она достала из-за пояса грамоту герцога Стоунгемского, показала ее стражникам и спокойно вошла внутрь. Зал, где судили бывших стоунгемских Старейшин находился на втором этаже. Три важных судьи в алых мантиях расположились на возвышении, а перед ними на скамье с самоуверенным видом сидели Говард Гейл, Мэйсон Мор и Руперт Ролл. Их охраняли стражники. За скамьей подсудных стояли стулья, и Диана и Терри Блэк устроились в первом ряду. Зал постепенно заполнялся горожанами. Суд был для них был развлечением. Не таким, конечно, как казнь или наказание преступников, но тоже сойдет. Вскоре пробило десять часов и суд начался. Писарь зачитал письмо герцога Стоунгемского, где было рассказано о бездействии подсудных, которое привело к гибели стоунгемцев. — Ложь, — сказал Говард Гейл. — Герцог Стоунгемский — чародей. Когда горожане отказались склонять колени и разбегаться при его появлении, он стал насылать на нас разные напасти. — Он бил людей кнутами и похищал у горожан детей, — добавил Мэйсон Мор. Терри Блэк хотел возмутиться, но Диана удержала его и прошептала: — Рыцарь Блэк, сначала дослушаем до конца. Руперт Ролл тоже не остался в стороне: — Но Черному герцогу этого было мало, он решил поставить во главе города своих людей, чтобы они подавляли недовольство горожан. Он арестовал нас и оклеветал! Это он должен сидеть здесь и отвечать за содеянное! Старший судья удивленно приподнял брови. Потом обратился к своим сослуживцам и присутствующим в зале. — Хм-м-м. Знаете, я склонен им поверить. Недавно мы получили жалобу от тессера одного из королевских обозов. Герцог Стоунгемский остановил их и украл молодую девицу. Вместе с ее деньгами и вещами. И теперь никто не знает, где она, и что с ней… — Какой ужас… Его надо судить… Да он хуже чародеев! — пронеслось по залу. Диана встала. — Ваше Законие, если позволите, я расскажу об этой девице. В зале и на судейском помосте оживились. Всех заинтересовала ужасная судьба несчастной девушки. Будет о чем поговорить за ужином с семьей или в трактире за кружкой эля с друзьями. — Говорите же, говорите, почтенная, — поторопил ее судья. На него, как и на всех остальных произвел впечатление величественный вид Дианы. Строгое синее платье с кожаными вставками и наплечной накидкой, высоко поднятые волосы, заколка в виде серебряной стрелы… |