Онлайн книга «Идеальная невеста»
|
24. Ангелина рассказывает Асти про свой поход в библиотеку — Госпожа главный страж, я всегда готов прийти к вам на помощь. Все мои знания и умения в вашем распоряжении, — тихо произнес Чэнь Даосин. Как только он заговорил, его стальная хватка разжалось, превратившись в дружескую поддержку. Он мягко развернул Кайру к себе и подкрепил свои слова таким взглядом, что ей тут же захотелось подписаться под всеми словами Лины насчет того, что “надо предупреждать и вообще повесить на дверях библиотеки табличку”. — Я готов вместе с вами и Тан Риэлем работать на благо Дарнии, — сказал библиотекарь. Он отпустил плечи Кайры, отошел на шаг и низко поклонился, сложив руки кольцом. Кайра тщетно пыталась унять бьющееся сердце, которое прыгало у самого горла и посылало по всему телу необъяснимые, томные волны. Усилием воли она сосредоточилась на сути. — Вы практикуете боевые искусства? — Да, с раннего детства. Мое духовное оружие — меч. Хотел, чтобы вы знали. Это может пригодиться. Кайра кивнула. Да что с ней такое? Это точно не ревность и не обида от того, что кто-то обошел ее боевые умения. Вкус горечи поражения она знала хорошо. Она отмахнулась от ненужных пока мыслей. — Да, все верно. У нас каждый воин на счету. И… Давай на ты? — Кайра вдруг поняла Ангелину, которая была против того, чтобы ее называли госпожой. Глаза Чэнь Даосина расширились, но, подумав, он кивнул. Кайра удовлетворенно вздохнула: с языка как будто камень сняли. — Я обязательно проверю твою задумку насчет лургов. У нас как раз появились несколько пар. Чэнь Даосин бросил многозначительный взгляд наверх, намекая на семейку правящих. Кайра улыбнулась и кивнула. Хорошо, что они не стали уничтожать лургов Стервии. — Эх, хотела бы я посмотреть на твой меч, мастер Чэнь, но сейчас нет времени. Жди нас с Линой на чай, она давно о нем мечтает, — сказала Кайра и покинула библиотеку. Странное чувство так и не отпускало ее, но поскольку оно было приятным, Кайра позволила ему быть и отправилась осматривать повозки с продуктами для дворцовой кухни. Новых поставщиков она всегда проверяла лично. * * * Асти захлопнул книгу, которую Лина разложила на столе. — Нет. Сначала расскажи, что случилось в библиотеке. Не поверю, что это “Новейшая история Дарнии” заставила твое лицо гореть, а глаза сиять, — строго сказал он. Ангелина прижала ладони к щекам, попыталась стереть с лица расплывающуюся улыбку. — Да ничего такого. Пришла в библиотеку. Главный библиотекарь разрешил мне брать книги. Чэнь Даосин помог выбрать вот эти… — Какой еще главный библиотекарь? Тут вроде всегда один был, — озадачился кот. — Их двое было. Оба синтайцы… Асти закатил глаза и пушистым облачком рухнул на стол, изображая обморок. Потом вскочил и возмутился: — Мр-р-лина! С этого и надо было начинать! — Он уселся поудобнее. — Рассказывай с самого начала. Захожу я, значит, в библиотеку, вижу книги… Ангелина перестала бороться с блаженной улыбкой, то и дело наползающей на лицо при мыслях о библиотеке, и рассказала, как прошел ее визит в храм знаний. В красках и в мельчайших подробностях. Потому что вспоминать их было очень приятно. Асти слушал ее рассказ внимательно, но время от времени не выдерживал и перебивал: — Лина, ну кто так делает? Надо было выпить воды, а потом сделать вид, что у тебя закружилась голова и подкосились ноги! Ему бы пришлось тебя обнять. Хорошо, давай дальше… Куда ушел? А почему не спросила? Если не у него самого, надо было Даосина допросить! Кто он, откуда, женат или нет… Что значит, какая разница? Лина, ты как маленькая! А Даосин женат? Да что ты там вообще делала? Ах да, книги же… Ну, да, согласен, это могла быть просто вежливость… А что, если нет? Что, если он влюбился в тебя с первого взгляда? |