Онлайн книга «Самородок для алмазного короля Академии Сфер»
|
— Что ты там бормочешь? — над головой раздался весёлый голос Закари. Я огляделась, но обнаружила возле него лишь одного из королей академии, незнакомого мне лично опалового. Выше янтарного друга и шире в плечах, он смотрел на меня почти скучающе и с какой-то надменностью в лилово-голубых глазах. Длинные перламутрово-фиолетовые волосы привлекали взгляд своей насыщенностью, но я старалась сильно не косить на них взглядом. — Габриэль Иридус, — сообщил он сухо. — Рад знакомству, Эмма. — И мне приятно, Габриэль, — вежливо ответила я, мельком оглядевшись. На нас поглядывали с любопытством. Надеюсь, никто не подбросит мне стекло в обувь из-за простого разговора с королями. Но ещё больше надеюсь на то, что Скай серьёзно преувеличивает. — Так что ты ворчала? — весело поинтересовался янтарный, подхватывая мой поднос. И пока я хлопала глазами, поставил его на ленту раздачи. — Ты какой салат будешь? Фруктовый или с овощами? — Острый, — отозвалась я, мысленно воя от досады. Успела забыть, какой Закари энергичный, вездесущий и бесцеремонный. — Ничего не бормотала. Скай посоветовал мне завести тихую подругу. — Из-за того, что ты связалась с хулиганами? — скучающе предположил Габриэль. — Он прав, Джет и Рори плохая компания для любой девушки. Опаловый взял из шкафа два острых салата, один поставил на мой поднос, второй — на свой. — И как вы это едите? — поморщился Закари, хватая вазочку с нарезанными фруктами. Я скептически заломила бровь, переглянулась с закатившим глаза опаловым и рассмеялась. В итоге короли подсказали мне с выбором новых блюд и отпустили. Не пришлось придумывать оправдания и плести объяснения. С Рори и Джетом было сложнее. Стоило мне приняться за трапезу, как они присели за стол по обе стороны от меня. — Осторожнее ты с королями, — проворчал Рори, отбрасывая от лица пряди золотых волос. — Наверняка приглядываются к самородку, чтобы утащить в свой дом. — Они тебе не угрожали? — уточнил Джет. А я, кажется, слишком устала удивляться, потому просто устало вздохнула. — Знаете, все мне говорят про опасности, возможные угрозы, полёты с лестницы, стекло в сапогах. — Кто-то посмел подбросить тебе стекло? — прищурился Джет. — Нет! В том и дело! Все ко мне дружелюбны. Вы, хотя вас называют хулиганами, короли, якобы себе на уме и со своими интересами. Даже Виола и Гвинет милые и добрые, но они вроде должны быть злобными стервами. — У нас иногда выходной, — раздался с соседнего столика ехидный голос Гвинет, и я почти мгновенно вспыхнула. — Просто я пытаюсь разобраться. Почему все так запугивают меня, предупреждают об опасностях, а опасностей и нет. — Пусть и не будет, — примирительно улыбнулся Рори. — Веди себя внимательнее, Эмма. — И не хулиганы мы, — поморщился Джет. — Если не даём себя в обиду, это не значит, что мы плохие. — Но вы заставляете Лика со мной заниматься. Это неправильно. — Он слабый, — пожал плечами Рори. — Я тоже, — возразила ему. — Но ты красивая, — отбил весело Джет, отчего я вновь смутилась. — Но Лик тоже красивый. Ему тоже нужна защита. Разве не правильно тогда защищать всех, кто слаб? — Я не знаю, что ответить, — почесал макушку Джет. — Ты странная. — Наивная, — поправил его Рори. — Пропадёт она в академии. — Пропадёт, — согласился Джет. |