Онлайн книга «Некромант с "Веселой Медузы"»
|
Я только хмыкнула на это. В прозекторской, впрочем, как и при рабoте лекарем, вполне насмотрелась на последствия и первого, и второго. ГЛАВА 3 Из кабинета я вышла в легкой задумчивости и чуть не заработала шишку на затылке. А кто бы ни отшатнулся, наткнувшись на толпу людей с очень заинтересованными лицами. Но команде «Веселой Медузы» это показалось мало, и они зааплодировали. Кан, и так прятавшийся за моей спиной, резво скакнул обратно в кабинет и закрыл дверь. Мой взгляд выразил все сомнение по поводу хлипкости раздвижной перегородки перед напором людей, желающих от души поздравить с первым спасенным вопреки всему пациентом. Бора что-то возмущенно высказала, когда неожиданно для себя очутилась в ловушке кабинета. Я ей сочувствовать не стала, поскольку тетка оказалась весьма подозрительной. За сообразительность она меня похвалила, но добавила, что в будущем эту тему для бесед следует избегать. Я с невинным видом поинтересовалась, чем так разозлили сокровища ассистентку. Но в ответ получила только пространственные рассуждения о том, что все это выдумки, которые дурманят человеческие умы. И пока я, вся такая задумчивая, потирала ушибленный затылок, зубной лекарь Сан Ви обрадовал новостью о приветственном ужине в общежитии для вновь прибывших членов кoманды лекарей. Возможно, это мое предубеждение, но совместный прием пищи в общежитии бешеного восторга не вызывал. Да и отвыкла я от массовости. Но все оказалась не так и плохо. Я про само общежитие. Чистенько, миленько. У каждого своя комната. Даже мебель имеется. Но мой взгляд все равно шарил по углам в поисках усатых рыжих квартирантов. А вoт с ужином все было не так радужно. — Морские деликатесы, — отрекомендовал капитан Дил Ан творящийся на тарелках беспредел. — А они должны шевелиться? — недовольным тоном спросил Кан. — И пытаться сбежать? — Это осьминоги, — важно заявил Най, но приближаться к столу не спешил. — Вопрос был не об этом, — буркнула я, судорожно пытаясь найти причину для отступления в комнату, и чтобы это не выглядело позорным бегством. — Может, их надо сначала… оглушить? Или сварить? Или зажарить? Кстати, а тут есть хоть какой-то кабак, где подают мясо? — Это портовый город, — терпеливо повторил шаман Нон Су. — Мясо здесь в дефиците. Зато рыбы сколько хочешь. Да ты не стесняйся, Лин. — Он меня ещё и в плечо толкнул, призывая занять место за столом. — Это только поначалу выглядит отвратительным. — Кажется, где-то уже это слышать доводилась, — проворчала я, боком подходя к стулу. — Точно. Первый раз в морге на вскрытие тела. Энтузиазм в глазах экипажа «Веселой Медузы» погас. — Зато у нас есть ром! — попытался вернуть настрой команде глава Хен. — Но только немного. Завтра отправляемся к острову Верхо. — Я не пью, — важно сообщил Кан. — Как лекарь, и вам не советую. — А я дракон, — капельку раздраженно заметил Най. — Мы пьем только благородные напитки. Все посмотрели на меня. Пришлось вздохнуть и признаться: — Некромантам алкоголь противопоказан. — Бедные, — посочувствовал мне капитан. — Вот прямо вообще? — Ну, если вы только не хотите со своими предками внепланово пообщаться, — пожала я плечами. — Нет уж, — резко ответил за вcех зубной лекарь Сан Ви. — Лично мои родственники были теми еще неприятными личностями. Ко мне у них будет много претензий. Жену не завел. В приличной лечебнице не осел. Детишек не настругал. И вообще я личность неблагодарная. Хотя кому там быть благодарным… |