Онлайн книга «Драконья бухгалтерия»
|
Они вышли к корням огромного дерева. Пожалуй, оно могло бы поспорить в объемах с самим поместьем Дарена. Вкруг него спиралью нависала лестница, а в стороны уходило множество подвесных мостиков, что вели к другим деревьям, не столь величественным, но все же древним даже на вид. — Рады приветствовать вас в нашем доме, — нимфочки расступились и одновременно указали ей рукой на проход в корнях дерева. Полина прошла вперед, не уставая удивляться. Может быть ей все это снится? Она слышала, что нимфы живут в деревьях, но чтобы вот в таких? Их город… или деревня? В общем, место их обитания, походило скорее на поселение эльфов или еще какого-то величественного народа… Впрочем, а чем нимфы не величественны? В этих странных размышлениях Полина поднялась по указанной лестнице, уже будучи внутри дерева. Узкие переходы расходились здесь в разные стороны, как тоннели с маленькими окошками наружу, словно их выели огромные жуки. Ее привели к узкой резной двери. — Это ваши покои на время пребывания в нашем доме, — все также хором сообщили нимфы. — Если что-то понадобится, просто потяните за веревочку, — они указали на нить рядом с дверь с колечком на конце. Другой ее конец уходил куда-то в стену. — Ваши вещи уже здесь. Они указали на сундук, стоявший в изножье постели. Сама кровать тоже вся была сплетена из кривых ветвей, хотя матрац и все остальное на ней были вполне человеческие. — Спасибо, — улыбнулась поля. Девушки кивнули и вышли из комнаты, притворив за собой дверь. Невероятно… Еще вчера она была дома у дракона. Ночью — в деревне орков. А сейчас в настоящем дереве нимф… Глава 37 — Это настоящий позор! Уму непостижимо! Дорогой, скажи ему! — высокая белокурая нимфа стояла подле резного кресла, на котором сидел представительного вида пожилой фавн. Его витые рога выглядели весьма внушительно, хотя лицо при этом оставалось довольно мягким и приятным. Полину лишь недавно разбудили и попросили пройти в этот зал. По пути ей удалось узнать, что Дарен не выходил оттуда с самого утра. Похоже, переговоры затянулись. Поля, прищурившись, вгляделась в нимфу. Больно та казалась знакомой. Точно! Более взрослая копия Кариэтты! Видимо, это была ее мать. Сама Кари сидела здесь же, с видом оскорбленной невинности и подчеркнуто смотрела в окно. При появлении Полины все смолкли. — Полина Александровна, мой новый счетовод, — представил ее Дарен. Тисай и Райстлин тоже были здесь. Мать Кари смерила Полю таким взглядом, будто та была главным врагом их народа. — Рады приветствовать вас, Полина Алексадровна, — а вот отец оказался куда как более приветливым. — Господин Веймар отзывался о вас наилучшим образом. Кари и ее мать при этом одновременно фыркнули. Прекрасно. Будто бы одной Кариэтты было мало. — Господин Веймар очень любезен, — в тон отозвалась Поля, присаживаясь на предложенный ей стул. — Этого у него не отнять, — согласился мужчина. — Я Зарий, владыка Шепчущего леса. Господин Веймар высказал пожелание о ваших показаниях, как третьей стороны. Я счел его довод разумным… — Я не очень понимаю, о чем речь, — уточнила Поля, когда владыка замолчал. — Речь идет о спутнице моей дочери, юной Жозефине. Господин Веймар сообщил, что она стала женой его родственника, Сайленса Веймара. Вы можете подтвердить это или опровергнуть? |