Онлайн книга «Рубиновое сердце для светлого принца драконов»
|
— «Седьмой Рубеж» сообщил, что в нашу сторону движется еще одна волна мертвяков. Будут примерно через сутки, — обрадовал нас командир Таймор, стоило вернуться в лагерь. — Я принял решение об эвакуации студентов и преподавателей теории. — И куда нас? — уточнил профессор Брукс. Для человека, лицом к лицу столкнувшегося со смертью, он выглядел вполне бодро. Это вызывало уважение. Как и его нежелание бросать студентов даже в самых сложных ситуациях. — В Лихоземье. Деревня большая, у них есть дополнительный купол на случай прорыва. Я уже отправил сообщение старосте — всех примут и разместят. Боевики младших курсов подпитают барьер и уйдут с приходом врага. Старшие курсы и практики останутся для подстраховки, пока не подтянутся основные войска. — Есть предположение, что им здесь понадобилось? — уточнил я. — Сказал бы, что пытаются прорваться вглубь империи, но за нами — море. Не лучшая точка прохода. Значит, им нужно что-то еще. — Логично, — хмыкнул профессор Брукс. — Когда отправляемся в деревню? — В одиннадцать. Пусть девочки немного отойдут от случившегося и отдохнут. — Вряд ли они будут отдыхать после такого стресса. По крайней мере, сами. Соберите всех на поляне. Расскажите про попытку прорыва и под это дело раздайте чай с успокоительным зельем. — Хорошая идея, профессор, — кивнул капитан Таймор. — Хьюго, сходи за зельем к целительницам. Тарий, собери всех. Дан… — Заварить чай? — Нет, к тебе у меня отдельный разговор. — Все понятливо разошлись, давая нам возможность побеседовать с глазу на глаз. — Что-нибудь странное заметил? — Если вы про нападавшего — то нет, в этот раз никого не было. — А что было? Как барьер устоял? Вот за что я уважал Таймора, так это за его проницательность. И за нее же недолюбливал. — Командир, отвечу вам так же, как ответил Тарию: если уж боевые маги не выяснили, то откуда мне знать? Я пришел немногим раньше их. Но успел за это время тесно пообщаться с деморой и подкормить поганку. А еще с трудом утихомирить силу, напитавшую тело. Жаль, что это временно и уже скоро проклятие снова возьмет свое. — Будь начеку. И да, я планирую отправить тебя в деревню вместе со студентами. — Командир, пусть я и без магии, но больше пользы принесу здесь. — Я не сомневаюсь в этом. Но нельзя отпускать девочек и пожилых профессоров без сопровождения. А ты идеально подходишь на роль… — Няньки, — усмехнулся я. — Хорошо, командир. Как прикажете. — Вот и славно. А теперь иди отдыхать. Переход предстоит сложный. — Там всего полдня в пути. — В компании шести десятков девиц… Да, об этом я как-то не подумал. Зря согласился. Очень-очень зря. 16 — Элька, не смотри на меня так, — пробурчала Лилия, шагая рядом. — Как? — Как будто я собираюсь грохнуться в обморок. — А ты не собираешься? — Если нас никто не планирует сожрать, то нет. — Оптимистично , — фыркнула эсса. Она в принципе с большим удовольствием комментировала все происходящее. И наши поспешные сборы. И грустную вереницу студенток, шагающих в светлое и безопасное будущее. Но особенно сущности нравилось цепляться за магистра Дана — нашего сопровождающего. Каждый раз, как мужчина попадал в поле зрения моей сожительницы, начинались восторженные писки, охи и ахи. И разворот плеч у него шикарный, и выправка воинская, и нос аристократический. В общем, не мужчина, а ходячий «сладкий пирожочек». |