
Онлайн книга «Ожерелье для возлюбленной»
Дэни вглядывалась в его лицо. Любимое лицо. Комок в горле мешал говорить. – Рейф… Ее рот задрожал под его губами, когда он поцеловал ее. Я люблю тебя, хотела она сказать. Я люблю тебя так сильно!.. Но сумела вовремя остановить себя. Она не знала, какие чувства он испытывает к ней, и не была уверена в будущем. – Ты когда-нибудь простишь меня? – Мы должны забыть взаимные обиды. – Он провел губами по ее губам. – Больше никаких секретов, – сказал он. – Да. Клянусь жизнью. Рейф поцеловал ее с такой нежностью, что она боялась снова расплакаться. – Но есть еще одно… – Да? – спросила она с беспокойством. – С сегодняшнего дня ты будешь спать в моей постели. Договорились? Она молча кивнула, но сердце пело от счастья. Каро проходила мимо кабинета герцога и остановилась, услышав звук голосов, среди которых узнала голос кучера Майкла Малленза. Прильнув к щелке, она увидела, что он стоит перед столом герцога. Она не собиралась подслушивать, но насторожилась, сообразив, что Малленз толкует о происшествии с каретой и, похоже, очень расстроен. – Я говорю вам, сэр, это не несчастный случай. Каро прижалась к двери, стараясь не пропустить ни слова. – Пока я поправлял ось, я обратил внимание на то место, где дерево разломилось, и выглядело это довольно странно. Я изучил потщательнее и увидел, что оно аккуратно распилено надвое. Герцог встал со стула. – Вы хотите сказать, что кто-то позаботился о том, чтобы карета перевернулась? – Еще хуже, сэр. Они все подстроили так, чтобы это случилось именно там, на мосту. Изучая куски оси, я заметил, то что-то застряло в дереве. Через щелку двери Каро видела, как кучер полез в карман видавшего виды коричневого сюртука, вытащил какой-то предмет и протянул герцогу. – Кто-то поджидал нас в тот день на мосту, сэр. Как раз перед несчастьем я слышал звук, похожий на выстрел, но я забыл об этом, пока не вытащил вот эту свинцовую пулю. Каро забыла обо всем на свете, когда увидела, как герцог обошел стол, чтобы взглянуть на находку кучера. – Они стреляли в ось, – произнес герцог Шеффилд. – А так как она была заранее подпилена, этого хватило, чтобы увеличить давление, и… она сломалась. – Да, сэр. Именно так я и понял. Пальцы герцога зажали кусочек свинца. – Если вы не возражаете, мистер Малленз, я оставлю это у себя. И спасибо, что пришли ко мне с этой информацией. Кучер поклонился. Прежде чем он подошел к двери, Каро подняла юбки и стремглав помчалась по коридору. Она должна найти Даниэлу. Боже милостивый, кто-то хотел убить их! – Я не знаю, что и сказать. – Дэни, беспокойно потирая руки, ходила по Фарфоровой гостиной, которая была меньше и уютнее, чем другие комнаты, и к тому же выходила в сад и поэтому стала ее любимой. – Зачем кому-то вздумалось убивать нас? Но страшная мысль крутилась в голове. Титул герцога может перейти только к законному наследнику, то есть к сыну Рейфа, рожденному в браке. И так как она бесплодна, то единственное, что могло обеспечить выполнение этого условия, – это развод. Но если бы она умерла… Необходимость развода отпала бы, и он мог снова жениться. Она посмотрела на Каро и увидела, что подруга читает ее мысли. – Нет, не надо так думать. Никогда не поверю, чтобы его светлость мог хотеть этого. Ни на секунду. Герцог любит вас, Даниэла. Может быть, вы не замечаете этого, но я вижу. Он любит вас и никогда не обидит. Дэни понятия не имела, каковы чувства Рейфа по отношению к ней. Но даже если Каро права и Рейф снова влюбился в нее, иногда любви бывает недостаточно. Рейф прежде всего человек долга. А его долг перед семьей невыполним, пока он женат на ней. – Мы должны обсудить каждую версию, – сказала Дэни, – как бы болезненна и невероятна она ни была. – Но герцог не знал до происшествия с каретой, что вы не можете дать ему наследника, – твердила Каро. – Может, и не знал. Но есть другие люди, которым это известно… Доктору, который лечил меня сразу после падения. Слугам в тетушкином доме в Уиком-Парке… Кто-то из них мог рассказать Рейфу об этом еще до того, как это сделал Нейл Макколи. – Я не верю в это. – Я тоже не хочу верить, но мы должны узнать, кто все это затеял и почему. – С этим я не могу не согласиться. Дэни повернулась на звук голоса Рейфа, идущего из коридора. Он вошел в маленькую уютную гостиную, и внезапно она показалась еще меньше, чем прежде. – Я ищу вас обеих. – Его взгляд переходил с одной жен-шины на другую. – Как я понимаю, вы уже знаете, что случилось с каретой? Личико Каро покраснело. – Я не хотела подслушивать, ваша светлость, но я проходила мимо и услышала, как вы говорили о несчастном случае… – Все нормально. Я рад, что вы знаете. Так как Джонас Макфи занят сбором информации, касающейся убийства графа Лейтона, я нанял одного из его помощников, Сэмюела Ярмута, чтобы он разобрался в происшествии с каретой. Дэни кивнула. – Кажется, я снова вижу этот взгляд? – насторожился Рейф. – Леди просто расстроена, – вмешалась Каро. – Еще бы, ведь кто-то пытался убить ее. – Да, и именно об этом я хотел поговорить с вами. Мы должны обсудить, какие враги могут быть у вас. Дэни подняла голову. – Враги? Кто может желать мне зла? Думаю, никто. Глаза Рейфа пронзили ее: – Никто, кроме меня. Вот о чем ты думаешь. – Нет, я… Нет, конечно, нет. – Но то, как порозовели ее щеки, выдавало ее с головой. – Я не предполагал, что мне придется доказывать мою невиновность. Но, во-первых, я не знал о твоем… состоянии в то время, когда произошел инцидент, и, во-вторых, я сам должен был ехать в этой карете. Мои планы изменились неожиданно и только за день до отъезда. Так как тот, кто совершил все это, не мог знать об этих обстоятельствах, он сделал все, как планировал. То есть, считая, что я еду в карете, пытался убить меня. Его слова заслуживали внимания. И мысль, что Рейф хотел причинить ей зло, была настолько невыносимой, что она ухватилась за его слова, как утопающий за соломинку. – Вполне возможно, что это так и есть, – согласилась она. – И если мишень я, а не ты, – продолжал Рейф, – то возникает ряд предположений, объясняющих, кто мог желать моей смерти. В ее взгляде вспыхнула догадка. – Ты думаешь о Рэндалле? – Да. Рэндалл больше не может ходить, и я тот, кто повинен в этом. Если говорить о врагах, то я поставил бы его во главу списка. |