
Онлайн книга «Ожерелье для возлюбленной»
И вдруг он понял. – Нет, – крикнул он, вскакивая с места. – Нет! Даниэла продолжала, проигнорировав его протест: – Когда мы с Рейфом разошлись после помолвки, со мной произошел несчастный случай. Я упала с лошади. И получила травму, которая привела к тому, что я не смогу иметь детей. Я бесплодна, герцогиня! – Замолчи! – Сердце Рейфа оборвалось. Он подошел к жене, схватил ее за плечи. – Это наше дело, наше и никого больше! Она не смотрела на него, просто продолжала говорить. Он чувствовал, как она дрожит. – Я бесплодна, ваша светлость. Я должна была сообщить ему правду, но не сделала этого. В то время я не думала, не понимала, насколько важно для вашей семьи иметь наследника. Он тряс ее за плечи. Он не мог позволить, чтобы она так унижалась. – Я запрещаю тебе говорить, Даниэла. Ты моя жена. И моей матери не место в этой дискуссии. Она повернулась к нему, слезы блестели в ее глазах. Он видел, чего ей стоило это. Ощущал ее боль. И на мгновение потерял дар речи. – Она имеет право знать правду, – мягко возразила Дэни. – Пока ты женат на мне, ее будущее в опасности. – Она снова повернулась к вдовствующей герцогине. – Существует единственный способ решить проблему. Рейфел должен жениться на женщине, которая сможет дать ему сына. Ему необходимо развестись со мной. Ужас объял его, казалось, мощный кулак стиснул сердце. Ярость закипела в глубинах его души. – Это безумие! В нашей семье не будет развода! Мы женаты. Перед законом и Господом мы муж и жена. И это не может измениться. Слезы текли по ее щекам. – Ты должен сделать это, Рейфел. Твои обязательства перед… – Нет. Моя первая забота – это ты, Даниэла, ты и никто больше. – Он обнял ее, и она вся затрепетала. – Я потерял тебя однажды, – сказал он, уткнувшись в ее волосы. – Я не хочу лишиться тебя вновь. Ее тихие рыдания пронзили его душу. Она оторвалась от Рейфа и посмотрела на его мать. Вдовствующая герцогиня сидела на софе бледная, в ее выцветших голубых глазах стояли слезы. – Объясните ему… – прошептала Даниэла. – Скажите, что иного выхода нет. Мать молчала, просто смотрела на Дэни, как будто она была неким существом, которого вдовствующая герцогиня никогда не видела прежде. Рейф схватил Дэни за плечи. – Моя мать никогда не скажет такого. Я твой муж и не разведусь с тобой ни сейчас, ни когда-либо. Даниэла подняла на него глаза. Она заморгала, крупные слезы катились по щекам. – Тогда я разведусь с тобой, Рейфел. Высвободившись из его объятий, она бросилась вон из комнаты. – Даниэла! – Рейф кинулся за ней. – Рейфел! – Резкость в голосе матери остановила его. Рейф повернулся к ней: – Не трать силы попусту, мама. В том, что произошло, нет ее вины. Виноват во всем я. Прости, что не получается так, как ты планировала. Но я люблю ее и не позволю ей уйти. Слова шли из глубины души легко и убедительно. И он знал, что говорит правду. Он пытался не любить Даниэлу, делал все, чтобы держать свои чувства в узде, но в последние месяцы она стала значить для него все. Повернувшись, он долго смотрел на дверь, затем вышел в коридор, направился к лестнице, ведущей в их комнаты на втором этаже. Вулсон остановил его у лестницы. – Наверху ее нет, ваша светлость. – Где она? – Боюсь, что герцогиня ушла из дома. – Что? – Прежде чем подняться в гостиную, она попросила заложить ее карету. Когда она вышла, то была в плаще и быстро побежала к дверям. Больше я не видел ее, сэр. Все, что мог сделать Рейф, – это сдержаться и не схватить за грудки дворецкого и отругать его за то, что он позволил леди уйти. Где-то бродит убийца, жизнь Даниэлы в опасности. Но виноват был не дворецкий, а он. Если бы он сказал ей, что любит ее… Если бы объяснил, что нет ничего важнее ее в его жизни, в его мире, она бы поняла, что ребенок не самое главное для него. Все, что ему нужно, – это она, Даниэла. Когда он выбежал на улицу, кареты уже и след простыл. Рейф устремился в конюшню. Он найдет ее, вернет домой. Скажет ей, что любит ее. Господи, молился он, лишь бы не было поздно. Рейф почти подошел к задним дверям, когда столкнулся с Робертом Маккеем и Каро. – Что, черт побери, происходит? – спросил Роберт. – Где Даниэла? – набросилась на него Каро. – Один из слуг сказал, что она села в карету и уехала. И еще, что она плакала. Почему она была в слезах, ваша светлость? В глазах у него потемнело. – Не знаю… Это недоразумение. Я найду ее, заставлю ее понять. – Он посмотрел на Роберта. – Где-то бродит убийца. Ей угрожает опасность. – Я еду с вами. – Роберт хлопнул его по плечу. – Вперед. Они побежали к конюшне, чтобы оседлать лошадей и без промедления отправиться на поиски. Каро едва поспевала за ними. Пока двое слуг подтягивали подпруги, Рейф говорил с Каро: – У вас есть какие-то соображения, где может быть Даниэла? – Единственное место, которое приходит на ум, – Уиком-Парк. Она всегда чувствовала себя там в безопасности, и леди Уиком сейчас в своем имении. Но в последние дни Даниэла странно вела себя. Даже не знаю, что она может натворить. – Мы едем в Уиком! – крикнул Рейф. – Будем останавливаться на дороге и спрашивать, не видел ли кто герцогиню в карете Шеффилдов. На ней герб. Если она действительно отправилась в Уиком, кто-нибудь непременно заметит карету. Мужчины уселись на лошадей, Рейф на Тора – рослого черного жеребца, Роберт – на гладкую гнедую кобылу, обе лошади нетерпеливо плясали на месте. Каро положила руку на стремя Роберта. – Будь осторожен. – Она посмотрела на Рейфа. – И вы тоже, ваша светлость. Роберт наклонился и нежно поцеловал ее. – Поговори с прислугой. Спроси, может, кто-то знает, куда направилась герцогиня. Каро кивнула, убирая белокурый локон за ухо. – Сделаю все, что смогу. Мужчины пришпорили лошадей, и те пустились вскачь. Время тянулось. Лошади устали и продрогли до костей. Они останавливались в каждой маленькой гостинице, на каждом постоялом дворе и почтовой станции, что располагались вдоль дороги; опросили дюжину путешествующих и полдюжины возниц, но никто не встречал карету Шеффилдов. Уже стемнело, когда их измученные лошади доплелись до очередной стоянки, которая, должно быть, была пятнадцатой по счету. – Она не поехала в Уиком-Парк, – устало проговорил Рейф. – В этом мы можем быть уверены. |