
Онлайн книга «Молчаливая роза»
Девон притянула его голову к себе и поцеловала Джонатана в губы. Поцелуй был долгим и пьянящим. — Покажи мне это сейчас — ведь время у тебя есть, — только и сказала она. Проснувшись в субботу утром в самом центре огромной кровати Джонатана и протянув руку к его подушке, Девон убедилась, что его в постели уже не было. Наволочка была холодна, и это означало, что хозяин отсутствует уже в течение длительного времени. О том, что он здесь спал, напоминали лишь почти выветрившийся лимонный запах его лосьона после бритья да ощущение влажности у нее между ногами. Несмотря на все волнения предыдущего вечера, ночью они с Джонатаном все-таки занимались любовью. Девон улыбнулась при этой мысли и отняла голову от подушки, но тут же поморщилась и застонала. Луис Микс весьма основательно ее потрепал. Стараясь не думать о грустном, Девон заставила себя спустить ноги с кровати и потянулась за халатом. Поскольку была суббота, отсутствие Джонатана могло означать одно — он уехал за Алексом и они с минуты на минуту должны появиться. Добравшись до ванной комнаты, она приняла душ, причесалась и натянула на себя джинсы и свитер. Направившись в сторону кухни, чтобы приготовить себе кофе, в котором очень нуждалась. Девон услышала голоса, доносившиеся из игровой комнаты, находившейся дальше по коридору. Один голос принадлежал Алексу, а второй, без сомнения, Джонатану. Значит, они оба уже здесь. Она двинулась на звук и хотела было войти в комнату, по внезапно остановилась и стала прислушиваться. — Вы и Девон, — говорил Алекс, — были в Стаффорде вчера вечером, так? — Он сидел в своем кресле рядом с кроватью, а Джонатан расположился на корточках по правую руку от него. — Да, так. — И видели того человека, который был в огне? — Не то чтобы видели… — Он разговаривал с тобой? — Нет, но мы с Девон считаем, что он там был. Человек, представший перед тобой в огне, умер много лет назад, но, заблудившись по пути на небеса, остался на земле. — И теперь думает, будто я его сын? — Все верно. Его настоящий сын тоже умер, и Флориан по нему очень скучает. В ту ночь, когда в доме оказался ты, он принял тебя за своего Бернарда. — А раньше ты мне не верил. Мне вообще тогда никто не поверил. — На глаза мальчика навернулись слезы. Джонатан обнял сына и прижал к своей груди. — Я совершил ошибку, сынок. И доктора тоже ошиблись. Теперь я понимаю, что все, о чем ты говорил, произошло на самом деле. Вот я и решил: будет только справедливо, если я расскажу тебе всю правду. — Значит, теперь ты мне веришь? Не думаешь, что я все это придумал? — Нет, сын, не думаю. Мальчик поднял на отца влажные от слез глаза. — Я все время делал вид, что это только сон, папочка. Но я знал, что это не так. Девон сказала, что верит мне. Она одна… — Девон очень умная, Алекс. Вот почему я хочу, чтобы она вышла за меня замуж. Кстати, как бы ты к этому отнесся? — Она что же, станет моей мамой? — Если тебе этого захочется. — Мне захочется, папочка. Я буду очень этому рад. — Если только она за меня выйдет. Но она должна — ведь я ее так люблю.. — А я люблю вас обоих! — воскликнула Девон, появляясь в дверях. Когда она вошла в комнату, Алекс повернулся к ней и на его смуглом личике блеснула ослепительная улыбка. — Ты слышал, папочка? Девон взглянула на мальчика, потом в полнейшем недоумении перевела взгляд на его отца. — Джонатан… — Что такое? — отозвался тот. Озадаченный странным выражением, появившимся у нее на лице, он бросил обеспокоенный взгляд на сына. Некоторое время все они стояли в полнейшем молчании. Алекс улыбался, а Девон и Джонатан смотрели на него во все глаза. — Что случилось, папочка? — спросил наконец Алекс и побледнел. — Ты плачешь? — Я плачу? — Джонатан провел своей большой смуглой рукой по щекам. — Да, и в самом деле плачу. — Но ведь ты никогда раньше не плакал! Джонатан еле заметно улыбнулся. — Я плачу потому, что ты встал со своего кресла. — Ох, Энди, — воскликнула Девон, бросаясь к мальчику, который с изумлением уставился на свои ноги. — Да, я стою… Я стою! — В тот же миг его тонкие слабые ножки стали подгибаться, и он снова упал бы на сиденье, если бы Джонатан не подхватил его на руки. — Тебе понадобится терпение, сынок, ведь ты не ходил долгих три года. Но если ты можешь стоять, значит, сможешь и ходить. Алекс обхватил руками сильную шею отца. — Смогу, папочка. Знаю что смогу. — Я тоже в этом не сомневаюсь. — Девон потянулась, чтобы обнять мальчика. — Папочка? — Да, сын. — Может быть, теперь я могу вернуться домой? У Джонатана все сжалось внутри, и он хриплым от волнения голосом произнес: — Конечно, ты можешь вернуться домой, сынок. Еще как можешь! На следующее утро Девон позвонила Саре Стоун и извинилась за то, что была вынуждена уехать из Стаффорда, не дождавшись ее. Потом она рассказала во всех деталях о своих приключениях в городе и в гостинице «Стаффорд». — Такого рода странности случались и прежде, — заметила Сара. — Флориан опасен не только для вас, но и для всех, кто угрожает его господству. Нам просто необходимо до него добраться — и чем скорее, тем лучше. Девон вцепилась пальцами в трубку. — Джонатан запретил миссис Микс сдавать комнаты. Он опасается, что кто-нибудь из гостей попадет в беду. Так что мы можем выехать в Стафорд в любое удобное для вас время. — Почему бы не отправиться туда сегодня же вечером? — предложила Сара. — И когда же? — Вы сможете приехать в Стаффорд к девяти? Встретимся у гостиницы. — Договорились. Едва повесив трубку, Девон почувствовала, что ее начинает охватывать беспокойство. Неудивительно, что Джонатан сразу обратил на это внимание, стоило ей только войти в комнату. — Ты разговаривала с Сарой Стоун, — сказал он. Девон кивнула. — Она считает, что нам необходимо приехать в гостиницу как можно скорее, и хочет, чтобы мы выехали сегодня же вечером. — Сегодня вечером! Но это невозможно. Ты все еще не оправилась от пережитого там. Должно пройти какое-то время прежде чем… — Каждая минута промедления только ухудшает положение. Кроме того мне по-прежнему хочется поскорее покончить с этим делом. Джонатан провел рукой по своей безукоризненной густой шевелюре. — Если бы ты только знала, как мне все это надоело! |